Traduction de "были обучены" à anglaise
Были обучены
Exemples de traduction
В течение двухгодичного периода 97 сотрудников были обучены методике разработки проектов, ориентированных на конкретные результаты, а 40 сотрудников были обучены методике создания проекта.
During the biennium, 97 staff members were trained in results-oriented project design while 40 staff members were trained in project inception.
Сотрудники были обучены пользоваться компьютерами и работать в Интернете.
Staff were trained both in computer applications and in Internet use.
На этих семинарах 90 человек были обучены новой методике контроля и оценки.
Through these seminars, 90 people were trained in new monitoring and evaluation techniques.
Из числа ознакомленных трое, или 14,3 процента, сказали, что они были обучены преподаванию ПЗСЖ.
Of those sensitized three or 14.3% stated that they were trained to teach HFLE.
В общей сложности 148 сотрудников полиции были обучены методам личной охраны.
A total of 148 police officers were trained in close protection techniques.
Они были обучены, у них была военная четкость.
They were trained, they were military precision.
- 5 минут, и я возвращаюсь с ребятами, которые были обучены для этого.
- Five minutes, then I'm going back to the guys who were trained for this.
Твой старший брат был обучен быть лидером и вы обучены следовать за ним.
Your older brother was trained to lead and you were trained to follow.
Вижу, вы были обучены, чтобы видеть Жителей Нижнего Мира вашими союзниками, а меня злейшим врагом.
See, you were trained to see Downworlders as your allies and that I'm your worst enemy.
Если посмотрите старые фильмы с Джеком Джонсоном, Джеффрисом и Корбетом они были обучены драться голыми руками.
If you watch those old films... of Jack Johnson and Jeffries and Cornet... Those guys were trained in bare-knuckle style, you know?
Даже их лошади были обучены убивать.
Even the horses were trained to kill.
Вы были обучены Силе — и вы отказались от этого.
You were trained in the Force, and you rejected it.
Спартанцы же были обучены ближнему бою с врагом.
The Spartans on the other hand were trained to close breast-to-breast with the foe.
Стражи были обучены использовать огнестрельное оружие, но редко носили его.
Guardians were trained to use guns but rarely carried them.
К счастью, как вам известно, донна Санча, мы тоже были обучены неаполитанской манере фехтования.
fortunately—as you well know, Donna Sancha—we were trained, too, in the Naples style of swordsmanship.
урни были обучены (наподобие земных собак) выполнять команды своих хозяек… И вот началась игра.
the erks were trained (as Earthly dogs are trained) to carry out voice commands from their mistresses... And the game began.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test