Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
За этой миссией последовала миссия УВКПЧ по мониторингу.
That mission was followed by an OHCHR monitoring mission.
5. Руководство миссиями и планирование в рамках миссий
5. Mission leadership and in-mission planning
Ликвидированные миссии и миссии, которые предполагается ликвидировать
Liquidated missions and missions anticipated for liquidation
а) миссии и рабочие совещания: миссия экспертов ИМЭФУ; миссия экспертов ДМФАС, февраль 2000 года;
(a) Missions and Workshops: MEFMI's expert mission; DMFAS' expert mission, February 2000;
Проект миссии - расчет траектории и маневров космической миссии с учетом целей миссии, возможностей средства выведения космического аппарата и существующих для миссии ограничений.
Mission design: the design of a space mission's trajectory and manoeuvres based on mission objectives, launch vehicle and spacecraft capabilities and mission constraints
Это то, что он нам сказал, но я уверенна, что это была миссия.
That's what he told us, but I'm sure it was a mission.
Я думал, что эта была миссия которая диктует каждому свою роль, и что всё было ради этой миссии.
I thought there was a mission that dictated Our each and every action. And that anything was justifiable in service of
Сейчас я не отрицаю, что тогда была миссия, но если она была так важна, как Раш это заявляет, они к черту не могут ожидать этого от нас.
Now, I do not deny that there once was a mission, but if it was as important as Rush claims it to be, they sure as hell couldn't expect us to do it.
он взглянул на верхний и прочел: «Гарри Поттер, спасательная миссия».
he glanced at the topmost one, Harry Potter, Rescue Mission.
Он лежал и думал о крестражах, о пугающей, сложной миссии, оставленной ему Дамблдором… Дамблдор…
He lay on the floor and he thought of the Horcruxes, of the daunting complex mission Dumbledore had left him… Dumbledore…
Я направил к ним миссию во главе с Дунканом Айдахо, – ответил герцог. – Дункан – человек гордый и, пожалуй, жестокий, зато он любит правду.
"I sent a mission headed by Duncan Idaho," the Duke said. "A proud and ruthless man, Duncan , but fond of the truth.
— Я здесь с неприятной миссией, знаешь ли… Комиссии по обезвреживанию опасных существ требуется свидетель приведения в исполнение приговора взбесившемуся гиппогрифу.
“I’m here on an unpleasant mission, Harry. The Committee for the Disposal of Dangerous Creatures required a witness to the execution of a mad hippogriff.
— Я знаю. — Он как будто поколебался немного, а затем сказал: — Гарри, я пойму тебя, если ты ничего мне не ответишь, но у Ордена сложилось впечатление, что Дамблдор поручил тебе некую миссию.
“I’ll understand if you can’t confirm this, Harry, but the Order is under the impression that Dumbledore left you a mission.” “He did,”
Его миссия не в этом, его миссия — помогать людям.
That wasn’t his mission, his mission was to help.
— Я был в разведовательной миссии и в миссии по охоте за хторрами.
I was on a reconnaissance mission and on a Chtorran-hunting mission.
Наверное, мной руководит ощущение миссии. — Миссии?
I have a sense of mission, I guess.” “A mission?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test