Traduction de "был ласковым" à anglaise
Был ласковым
Exemples de traduction
По причине смешения в Перу нет собственно черной расы, и если термин "негрито" действительно используется, его следует понимать не в уничижительном смысле, а, скорее, наоборот, как ласковое обращение.
Because of racial mixing, there was no black race, strictly speaking, in Peru, and although the term “negrito” was in use, it must not be understood in the pejorative sense but rather as an affectionate term.
Ребенком она была ласковой и милой, очень любила меня.
As a child, she was affectionate and pleasing, and fond of me.
А какая это была милая, ласковая маленькая девочка, как нежно она была ко мне привязана!
As a child, she was affectionate and pleasing, and extremely fond of me;
Белоснежная сова, которую Гарри тут же принялся гладить, пощелкала клювом и ласково ущипнула его за ухо.
The snowy owl clicked her beak and nibbled his ear affectionately as Harry stroked her feathers.
Князь ласково посмотрел на Колю, который, конечно, затем и зашел, чтобы поскорей поговорить про гигантскую мысль.
The prince gazed affectionately at Colia, who, of course, had come in solely for the purpose of talking about this "gigantic thought."
Заместо матери приходится вам Катерина-то Ивановна? — начал Петр Петрович весьма солидно, но, впрочем, довольно ласково.
I mean, Katerina Ivanovna is like a mother for you?” Pyotr Petrovich began quite imposingly, albeit rather affectionately.
— Хозяева очень хорошие, очень ласковые, — отвечала Соня, всё еще как бы не опомнившись и не сообразившись, — и вся мебель, и всё… всё хозяйское.
“The landlords are very nice, very affectionate,” Sonya replied, as if she had still not come to her senses or collected her thoughts, “and all the furniture and everything...everything is theirs.
— О, моя дорогая, — широко улыбается Скитер, ласково похлопывая меня по ладони, — мы обе знаем, какое обилие сведений могут породить мешок галеонов, нежелание слышать слово «нет» и Прытко пишущее перо!
beams Skeeter, rapping me affectionately across the knuckles, “you know as well as I do how much information can be generated by a fat bag of Galleons, a refusal to hear the word ‘no,’ and a nice sharp Quick-Quotes Quill!
Папа, дорогой, неужели вы полагаете, что, вызывая осуждение и презрение всех наших знакомых, они не бросают тень на репутацию своих сестер? Мистер Беннет почувствовал, что Элизабет вложила в эти слова всю душу. Ласково взяв ее за руку, он сказал:
Oh! my dear father, can you suppose it possible that they will not be censured and despised wherever they are known, and that their sisters will not be often involved in the disgrace?” Mr. Bennet saw that her whole heart was in the subject, and affectionately taking her hand said in reply:
Она всегда робела в подобных случаях и очень боялась новых лиц и новых знакомств, боялась и прежде, еще с детства, а теперь тем более… Петр Петрович встретил ее «ласково и вежливо», впрочем, с некоторым оттенком какой-то веселой фамильярности, приличной, впрочем, по мнению Петра Петровича, такому почтенному и солидному человеку, как он, в отношении такого юного и в некотором смысле интересного существа.
She was always timid on such occasions, and was very afraid of new faces and new acquaintances, had been afraid even before, in her childhood, and was now all the more so...Pyotr Petrovich greeted her “courteously and affectionately,” though with a certain shade of some cheery familiarity, befitting, however, in Pyotr Petrovich's opinion, to such a respectable and solid man as himself with regard to such a young and, in a certain sense, interesting being.
И чтоб была ласкова!
And you’d better be affectionate!
С ним она была очень ласкова.
She was very affectionate with him.
Брэкман ласково усмехнулся.
Brackman laughed affectionately.
Остальное время он был ласковым.
But he was always affectionate.
– Асбьёрн был ласковым мальчиком.
Asbjørn was an affectionate boy.
Такая нежная, ласковая.
She was gentle and affectionate.
Она ласково погладила его.
She gave him an affectionate squeeze.
Сади ласково улыбнулся:
He smiled at her affectionately.
Ласковые мы, соглашалась Регина.
Affectionate we, agreed Regina.
– Она такая ласковая и открытая.
‘She’s so impulsive and affectionate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test