Traduction de "более исконный" à anglaise
Более исконный
Exemples de traduction
a primordial
Проект декларации не устанавливает это исконное право, а подтверждает соответствующее ранее существовавшее право.
The draft declaration does not establish this primordial right, but serves as an affirmation of that pre-existing right.
3. Коренные народы не могут быть переселены из мест исконного проживания без их добровольного согласия и имеют полное право вернуться на места прежнего проживания.
3. The indigenous peoples shall not be removed from their primordial territories without their informed consent and are fully entitled to return to their former places of residence.
Прежде всего человечество необходимо освободить и возвратить к его исконной гуманности, заставить осознать ценности цивилизации, памятуя при этом о творческом разнообразии предшествующих реальностей и нынешних сдерживающих факторах.
First, mankind must be freed and restored to its primordial humanity, made aware of the values of civilization, without ignoring the creative diversity of prior realities and present constraints.
<<не случайно то, что в статье 1 Всеобщей декларации прав человека выражен именно так сформулированный, исконный принцип или аксиома: <<Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах>>.
it is not by mere chance that in Article 1 of the Universal Declaration of the Rights of Man there stands, so worded, this primordial principle or axiom: "All human beings are born free and equal in dignity and rights."
Внимание — это изначальный, исконный интеллект, само сознание.
Attention is primordial intelligence, consciousness itself.
А мне, его исконной противнице, хотелось кричать: «Что же ты делаешь?»
And I, who was his primordial enemy, wanted to shout out, “What are you doing?”
В отсеке не было особых достопримечательностей, кроме проявлений исконного вехденского гостеприимства.
There were no special sights in the compartment, except for displays of primordial Wehden hospitality.
Исконно русские, допетровской конструкции, а зовутся почему-то «свейскими».
A primordially Russian structure from the days before Peter the Great, but for some reason they were called ‘Swedish’ gates.
Ради вас были изменены исконные небесные законы, и среди озадаченных звезд загорелся новый, призывный светоч.
For you the primordial discipline of the heavens was relaxed and a new defiant light blazed amid the disconcerted stars.
– Моя сестра вечно твердит, что ей нравятся романы, в которых чувствуется первичная, исконная, теллурическая сила.
My sister always says she loves novels where you feel an elemental strength, primordial, telluric.
То было удивительное, захватывающее зрелище – битва первобытных обезьян и белого исполина, человека-обезьяны с исконным их врагом, с пантерой Шитой.
but it was a wondrous and inspiring sight—this battle of the primordial apes and the great, white ape–man with their ancestral foe, Sheeta, the panther.
Да и Семен не мог! Не верю, что мудрый, в исконном, народном смысле мудрый Семен так подставится… Значит, кто-то еще из наших мэтров оплошал.
And Semyon couldn't do it either. Semyon was wise, in the primordial, folk meaning of the word. I couldn't believe he would slip up like this . That meant it was another of our senior colleagues who had blundered.
Исконная любовь к месту, в котором он появился на свет, пережившая все и лишь разросшаяся, любовь к тому, что оставил он дома, что предал, вспыхнула в нем с не-истовством, которого и сам он понять не мог.
A primordial love for his birth-place, a love which survived and grew, for all that he had left his home, for all that he was a traitor, burned in him with a ferocity that he could not understand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test