Traduction de "акт и" à anglaise
Акт и
Exemples de traduction
Действительность одностороннего акта признания: Формулирование акта: акт государства и лиц, уполномоченных формулировать акт.
Validity of the unilateral act of recognition: Formulation of the act: act of the State and persons authorized to formulate the act.
Формулирование акта: акт государства и лиц, уполномоченных формулировать акт.
Formulation of the act: act of the State and persons authorized to formulate the act.
Акт или серия актов, которыми государство подтверждает и принимает факт, ситуацию, акт или утверждение.
The act or series of acts whereby a State confirms and accepts a fact, a situation, an act or a claim.
2. Такой акт являлся актом, указанным в пункте 1 статьи 7 Статута, либо актом, по своему характеру сходным с любым из этих актов.
2. Such act was an act referred to in article 7, paragraph 1, of the Statute, or was an act of a character similar to any of those acts.
Данный акт в необходимых аспектах дополняет другие акты.
This act supplements other Acts, where necessary.
Блокада является актом экономической войны и актом геноцида.
The blockade is an act of economic warfare and an act of genocide.
Финансирование актов терроризма приравнивается к соучастию в террористическом акте либо в сговоре в целях совершения террористического акта.
The financing of terrorist acts would amount to complicity in the terrorist act or to conspiracy to commit the terrorist act.
Вырезать Ведьмак акт и сказать что-то уже!
Cut the spook act and say something already!
Аплодировали трижды после 1-го акта и 6 раз после окончания?
3 applauses after the first act, and 6 after the last one. How wonderful!
Говорить о марке акт и как это относится к текущий политический вопрос.
Talk about the Stamp Act and how it relates to a current political issue.
Тогда зачем вы так упорно продолжаете совершать все эти предательские акты и мятежные речи?
Then why do you persist with these treasonous acts and rebellious speeches?
Всё, что нам нужно, это второй акт и мы уже в деле.
Karen's got Derek Wills interested. All we need is a second act, and we're on our way.
Хорошо, но я расскажу, если ты верно назовешь человека, акт и коллекцию.
Okay, but I'll only tell you if you correctly guess the person, the act and the collection.
Я сказала: "Марта Роджерс не умрет в первом акте и не умрет за кулисами".
I SAID, "MARTHA RODGERS DOES NOT DIE IN THE FIRST ACT, AND SHE NEVER DIES OFFSTAGE."
Ваша жена принуждала меня к половому акту и угрожала уволить, если я осмелюсь пожаловаться.
Your wife forced me to perform sexual acts and threatened to fire me if I failed to comply.
Потому что в нем также сказано, что Конгресс может определять... .. способ установления подлинности таких актов и документов доказательства.
Because it also says that Congress can prescribe the manner in which such acts and records are proved.
Чтобы Шарлотта осталась жива, вы с ее матерью признаете свое участие в том террористическом акте и последующее ложное обвинение невиновного человека.
To ensure Charlotte's safe return, you and her mother will confess your involvement in that terrorist act and the subsequent framing of an innocent man.
Главные положения этого акта таковы:
The following are the principal dispositions of this Act.
А гармонические связи, улавливаемые в акте пророчества?..
What of the harmonics inherent in the act of prophecy?
Они требуют, чтобы первым актом социальной революции была отмена авторитета.
They demand that the first act of the social revolution shall be the abolition of authority.
— Да-с, и настаиваете, что акт исполнения преступления сопровождается всегда болезнию.
Yes, sir, and you maintain that the act of carrying out a crime is always accompanied by illness.
Вероятно, поведение компании вызвало эти два парламентских акта.
The conduct of those companies had probably given occasion to those two Acts of Parliament.
В этом и состоит «акт» взятия во владение средств производства от имени общества.
This is precisely the "act" of taking possession of the means of production in the name of society.
Первый акт, в котором государство выступает действительно как представитель всего общества — взятие во владение средств производства от имени общества, — является в то же время последним самостоятельным актом его, как государства.
The first act by which the state really comes forward as the representative of the whole of society — the taking possession of the means of production in the name of society — is also its last independent act as a state.
Акт, учреждавший эту компанию (23-й год правления Георга II, гл.
The act which establishes this company (the 23rd of George II, c.
Специальный пункт знаменитого Навигационного акта превратил это чисто торгашеское предложение в закон.
A clause in the famous Act of Navigation established this truly shopkeeper proposal into a law.
Вот какой акт она предпочла: один лишь этот акт.
It was this act she valued, this act alone.
– У нас есть акты парламента, клянусь Богом, навигационные акты.
“We’ve Acts of Parliament, by God, the Navigation Acts.
— Но то был акт доброты.
“But it was an act of kindness.”
«Как символический акт
As a symbolic act?
— Акт исчезновения.
The disappearing act.
– Экзистенциальный акт.
“An existential act.”
Приближается последний акт. — Какой последний акт? — спросил Драмокл.
The final act approaches.” “What final act?” Dramocles asked.
Когда на акт насилия мы отвечаем актом милосердия, мы поощряем наших врагов к совершению новых актов насилия.
When we respond to an act of war with an act of mercy, we are encouraging our enemies to commit further acts of violence.
– Союзный акт, конечно.
The Act of Union, of course.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test