Traduction de "sottomessi" à anglaise
Exemples de traduction
verbe
Diciamo più che si è sottomesso, più che altro.
More submitted than agreed.
Nessuno. Sono stupidi e sottomessi al proprio destino.
They're stupid and submit to their own fate.
Dall'altro, nessun essere umano libero dovrebbe mai essere sottomesso.
The other, nothing freeborn should ever submit to.
Siccome mi sono sottomessa a tutto questo,
SINCE I'VE SUBMITTED TO ALL OF THIS, WILL YOU BE MY BUDDY?
- Ma ti sei sottomesso al volere di Dio?
But have you submitted to God's righteousness?
Lei si è mai sottomesso alle autorità Italiane?
Did you ever submit to the Italian Authority?
Adesso so che sei solo sottomesso a Dio.
Now I know you only submit to God.
Mi sono sottomesso a te solo per rispetto.
I only submitted to you in the past because of respect.
"Servi, siate sottomessi... ai vostri padroni, con ogni rispetto".
"Slaves, submit yourselves" "to your masters with all respect."
Quanti mondi ho sottomesso?
How many worlds have I made submit?
verbe
Lo hai sottomesso...
You've subdued him.
Ho sottomesso il sospetto con una testata.
I subdued the suspect... with a head butt.
Le avra' sottomesse cosi'.
Probably how he subdued them.
Il suo comportamento sembra sempre di essere sottomesso.
His behaviour always seems to be subdued.
Ora mi sembri molto più sottomesso
Now you're much more subdued.
Li avete sottomessi brillantemente.
You subdued them in no time at all.
Devono essere sottomessi.
They must be subdued.
Il bravo negro sottomesso prende calci sorridendo.
II good negro subdued takes kicks smiling.
Voi volete restare sottomessi.
You want to remain subdued.
L'ho sottomesso utilizzando una ragionevole forza fisica.
I subdued him using reasonable physical force.
verbe
Si preparano le guerre e il parlamento è sottomesso.
Still wars are prepared, still parliaments are subjected.
Alleati, signor Duane, non sottomessi.
Partners, Mr. Duane, not subjects.
Godono del terrore dei loro sottomessi.
They get off on the terror of their subjects.
Sottomessi, certamente, al vostro voto ed approvazione.
Subject, of course, to your scrutiny and support.
Non pensi di maritarla? La mia Ipazia sottomessa a un uomo?
Hypatia subject to a man?
Ai re e ai sottomessi
"be he king or subject..."
Un posto per essere ebreo tra ebrei, non sottomesso a nessuno.
A place to be a Jew among Jews, subject to no one.
Stavo descrivendo la relazione alla quale la donna si era sottomessa.
I was describing the relationship the woman has subjected herself to.
Il signor Adams vorrebbe renderci sottomessi ai Francesi!
Mr. Adams would make us French subjects!
Non mi piace solo lei, ma anche tutti i Greci sottomessi.
It's not only that I like you, I like all the Greek subject people.
Preferiresti restare qui ed essere sottomesso ad un nero?
You'd prefer to stay here and be the subordinate to a Negro?
verbe
Per dar credito alla sua stessa menzogna, credette d'essere realmente il Duca s'accordo' col re di Napoli, a pagargli un tributo annuo, costringendo il Ducato, fin qui mai sottomesso, al piu' ignobile inchino.
To credit his own lie he did believe he was indeed the Duke confederates wi' the King of Naples to give him annual tribute and bend my Dukedom yet unbow'd to most ignoble stooping
Bisogna lavorare molto sull'animale. Piegare la sua volonta' finche' non capisce che sei il suo padrone, cancellargli ogni istinto combattivo, finche' non e' completamente sottomesso.
You have to work with the animal, bending its will until it knows you're its master, taking all the fight out of it until it truly is broken.
Ci sono un sacco di persone come noi la' fuori, stanche di essere sottomesse.
There are plenty who are tired to always having to bend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test