Traduction de "scelta" à anglaise
Exemples de traduction
nom
Strana scelta, scelta coraggiosa scomparire.
A strange choice--a bold choice to go dark.
Le tue scelte, sono tue scelte.
Your choices are your choices.
Scelto dalle donne scelto dalle donne
# Ladies' choice # # The ladies' choice #
Ottima scelta, Vivien, ottima scelta.
An excellent choice, Vivien, excellent choice.
Le vostre scelte diventeranno le sue scelte.
Your choices become his choices.
Non avevi scelta, non avevi scelta, non avevi scelta...
You had no choice, you had no choice, you had no choice...
Tu fai scelte intelligenti... Scelte sensate. Esatto.
You make smart choices, sensible choices.
Ti si presentano delle scelte, scelte di vita.
You have choices, life choices.
Ottima scelta, fratello
Well selected, brother.
Hanno più scelta.
Um, better selection.
Sei stato scelto.
- You've been selected.
Mi hanno scelta.
They selected me.
Una nuova scelta.
A new selection.
Sono stati scelti...
Issues were selected...
Prose scelte, ricordi?
Selected prose, remember?
"Mangime di prima scelta"
Feed selection vessel
Buona scelta, Hooks.
Nice selection, Hooks.
Pochi ma scelti.
Small and selective.
nom
Hai delle scelte.
You've got options.
C'è sempre scelta.
There's always options.
Hai forse scelta?
What's your option?
Non avevo scelta.
Wasn't an option.
- Non abbiamo scelta.
- There's no option.
Hai ampia scelta.
- You have options.
Tutta questa scelta.
So many options.
nom
L'ultima scelta?
The last one picked?
- L'abbiamo scelta.
- We picked her.
Hai scelto me. Hai scelto me.
You picked me, you picked me.
Io ho scelto Kate, lui ha scelto Lori.
I picked Kate, he picked Lori.
- Cos'ho scelto?
- What did I pick?
Cos'hai scelto?
What'd you pick?
Non ho altra scelta!
I'm left no alternative!
Non c'è altra scelta!
Gimme an alternative!
Abbiamo forse altra scelta?
What are the alternatives?
Non ho scelta.
Well, I have no alternative.
Temo non abbia scelta.
I see no alternative.
Non abbiamo altra scelta.
There's no alternative.
nom
Ha scelto da che parte stare, Tenente?
You got your bet down, lieutenant?
E' la scelta migliore.
That's our best bet.
E' una scelta sicura.
It's a safe bet
- La scelta migliore e' la craniectomia.
Craniectomy is our best bet.
Io sono la scelta migliore.
I'm your best bet.
La vancomicina e' la scelta migliore, no?
M.R.S.A. Vanco's my best bet, right?
Credo sia la scelta migliore.
I think it's our best bet.
nom
La maggior parte viene scelta tra i dipendenti della tenuta.
Mostly culled from the estate.
Langley ha scelto dal database i possibili riscontri e mi ha inviato quattro spie, che sono i perfetti candidati.
Langley culled their database for matches and sent me four spies that are perfect candidates.
- Io dico solo che un uomo a volte deve fare scelte difficili abbattere il vitello più debole.
All I'm saying is, sometimes a man has to make problematic decisions, Cull the herd, so to speak,
Non è l'unico a essere grigio, ne hai un'ampia scelta.
And that isn't the only grey one, if you are, erm, having a cull.
Dio ha scelto, cosicche' non debba farlo tu.
God culled, so you don't have to.
Dico "scelti". "Costretti " sarebbe piu' vicino alla verita'.
I say culled - press-ganged would be closer to the truth.
Qui ci sono dei francobolli, scelti con cura a mercati delle pulci e dell'usato.
Here's a pile of stamps, carefully culled from swap meets and garage sales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test