Traduction de "micidiale" à anglaise
Exemples de traduction
deadly
adjectif
- La micidiale... aria!
- The deadly... air!
E' una combinazione micidiale.
That's a deadly combination.
- Si', e' micidiale.
- It's deadly.
Cavolo... quell'eggnog e' micidiale.
Whew, that eggnog is deadly.
L'effetto si rivelò micidiale.
In action, it was deadly.
Un'agendina micidiale, direi.
Fairly deadly diary.
- Sì, sembriamo micidiali.
- Yeah, we sound deadly.
E' una storia micidiale.
It's a fucking deadly story.
E' roba micidiale.
That's deadly.
adjectif
Accidenti, che giornata micidiale.
Boy, what a murderous day.
Un gancio destro micidiale e Dixon perde l'equilibrio, finendo al tappeto privo di sensi.
Oh, a murderous right hook! And Dixon is out on his feet! He is out cold as he crumbles to the canvas.
Quei treni affollati sono micidiali !
These packed trains are murderous.
Hanno una mira così micidiale che... possono decapitare tre uomini... con un sol colpo.
Their aim is so murderously accurate they can decapitate three men with one strike.
Beh, con un assassino micidiale che scorrazza per la citta'.
What, with a murderous killer running amuck in the city.
Il traffico è micidiale da queste parti.
Traffic's murder around here.
Ebbene, devo prima riparare le navi. La linea costiera locale si è rivelata micidiale.
Well, I have ships to repair, the coastline here has been murderous.
Fu seconda solo ad Auschwitz come posto piu' micidiale dello stato nazista.
It was second only to Auschwitz as the most murderous place in the Nazi state.
adjectif
Nella mia esperienza con i traditori, non si riesce mai a localizzarli, non se sono cosi' micidiali.
Clark, in my experience with rats, you never corner one, not when they're this lethal.
Devono annullare la gara, è micidiale.
They've got to cancel the race. It's lethal out there.
Ma queste sono micidiali.
But these are lethal.
- Ora mostra la forza di questa... ...Micidiale arma!
Now I'll show you the power of this lethal weapon.
Appena 13 anni fa, l'esercito sovietico appariva invincibile, ma Charlie, imperterrito, ha sferrato un diretto micidiale che ha indebolito l'impero comunista.
Just 13 years ago, the Soviet Army appeared to be invincible. But Charlie, undeterred, engineered a lethal body blow that weakened the Communist empire.
Dietrich è micidiale a terra.
Dietrich is lethal on the ground.
L'opinione pubblica americana è allarmata per il fatto che da quando... sono cominciate le trattative di pace per il Vietnam... la guerra si è fatta più crudele e più micidiale.
"The American public is alarmed by the fact that since... "they have begun negotiations for peace in Vietnam... "the war has become more cruel and more lethal.
Mi raccomando, questa griglia è una specie di dentiera micidiale.
Look at Young Geronimo. Oareful, motherfucker. The teeth are lethal.
adjectif
- Asfissia causata da una micidiale vanita'.
Asphyxiation via fatal vanity.
adjectif
Siamo micidiali, tesoro!
We're killing it, babe!
In questo caso, l'occhiata e' stata proprio micidiale.
In this case, looks really can kill.
Quella cosa e' una macchina micidiale.
That thing's a killing machine.
Non e' per l'iniezione, e' che... ho un mal di testa micidiale.
It wasn't the shot. It's, um- - My head's killing me.
all'atto micidiale?
Who told you to kill me?
- Ehi, sii micidiale, piccola.
Hey, keep killing it, babe.
Personalmente, credo saresti stata micidiale come consulente matrimoniale.
Personally, I think you'd make a killing as a marriage counselor.
No, ma dicono che questa roba sia micidiale.
No, but they say this thing kills you.
E' lui che ha messo in moto questa macchina micidiale.
He's the one who got this killing machine up and running!
Che intende con "macchina micidiale"?
What's he mean by "killing machine"?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test