Exemples de traduction
nom
nom
E' il 1941, al culmine del blitz di Londra, al culmine della campagna di bombardamenti tedeschi.
It's 1941. The height of the London Blitz. The height of the German bombing campaign.
nom
nom
nom
"E sappiate che il culmine dell'arte è il corvo, "che vola senza battere le ali nelle tenebre della notte e nella santità del giorno."
And know this that the summit of art is the raven, who flies without wings in the blackness of night and the holiness of the day.
E' il culmine di questa grande ricchezza, concede potere ... a colui che la porta.
It's the summit of this great wealth, bestowing power ... upon he who bears it.
nom
No, al culmine della sua carriera, ha semplicemente lasciato, se n'è andato.
He was a suspect? No, at the top of his game, he just quit, walked away.
Sei qui a Auvers solo da 2 mesi. Non si può essere sempre al culmine.
You've been there 2 months You can't always be on top
Al culmine del respiro, voglio che tu prema il grilletto delicatamente.
At the top of the inhale, I want you to gently squeeze the trigger.
Beh, al culmine della sbornia forse non l'ha preso.
Well,on top of the booze, she probably wouldn't.
Al culmine di tutto questo, vi da' il figlio che avete sempre voluto.
on top of that she gives you the son you've always wanted.
E poi i Dead tornano al culmine della seconda sessione.
- And then the Dead came back at the top of the second set.
nom
nom
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test