Traduction de "assicurando" à anglaise
Assicurando
verbe
Exemples de traduction
verbe
Beh, allora penso dobbiate tornare tutti e tre ad Ash Park e pensare al vostro futuro assicurando quello politico di tuo padre.
Well, then I think the three of you should return to Ash Park and... resolve your futures whilst ensuring your father's political one.
Tu sostieni che distruggendo il tuo mondo, stiamo assicurando la nostra propria distruzione.
You maintain that, ... by destroying your world, we'll be ensuring our own annihilation.
Tutto va spedito alle industrie Slade per lo smaltimento, assicurando di non avere dispersioni tossiche.
All to be delivered to Slade Industries for destruction, ensuring no toxic waste dumps.
Il mondo e' a un punto di svolta. Solo chi e' in forma sopravvivera' e mi sto assicurando che almeno alcuni di noi sopravvivano.
The world's at a tipping point where only the fit will survive and I'm ensuring there'll be at least some of us left.
Assicurando che l'insetto deponesse le sue uova velocemente.
Ensuring that the bug laid its next egg quickly.
Si sta assicurando che non accada piu'.
He's a little busy ensuring that it never happens again.
Assicurando così la loro sopravvivenza.
Thus ensuring their survival.
Proteggendo quella cosa, stai solo assicurando la vittoria di quel ciclo!
By protecting that thing, you're only ensuring the victory of that cycle!
Ti sto assicurando il futuro.
I am ensuring your future.
Ma come possiamo costruire una Irlanda del Nord in pace se nessuno ci aiuta, assicurando questi assassini alla giustizia?
But how can we build a Northern Ireland peace if no one helps us, ensuring these murderers to justice?
verbe
Assicurando la sicurezza della sua famiglia, sara' ancora piu' disposta a cooperare.
To assure her family's safety, she'll be even more willing to cooperate.
Ecco perche' sto... assicurando a tutti i miei clienti... che sono in buone mani.
Which is why I am assuring all my clients that they're in good hands.
Ma in un mondo senza di noi, i geni del cane e del lupo si stanno mischiando, assicurando il futuro delle specie canine.
But in a world without us, dog and wolf genes are mixing, assuring the future of the canine species.
Ma prima la giuria aveva letto articoli pregiudizievoli nei confronti della vittima, e hanno comunque presenziato assicurando che non si sarebbero lasciati condizionare.
This jury read several earlier articles that were prejudicial toward the victim, and they were seated on the assurance that they would keep an open mind.
NON MI SEMBRA VERO. L'ufficio del Ministro Miller ha rilasciato una dichiarazione ringraziando i cittadini per la loro calma e assicurando che stanno monitorando la situazione da vicino.
Minister Miller's office has released a statement thanking the residents for their calm and giving every assurance that they are monitoring the situation closely.
Mi sto assicurando di non essere piu' soggetti a niente.
I'm assuring we are not subject to anything.
Ora dobbiamo mandare immediatamente un telegramma a tutti i nostri clienti, assicurando loro che i nostri affari non subiranno interruzioni.
Now we need to immediately send a telegram to every one of our clients assuring them that business will not be interrupted. Of course.
Le nostre camere di raffreddamento, vere opere d'arte, sono controllate ogni secondo, assicurando il tuo futuro duraturo.
Our state-of-the-art freezing chambers are secured around the clock, assuring your enduring future.
Per niente, la dottoressa Lu mi stava solo assicurando che... la crisi che ha coinvolto Martinez presto sara' finita.
Not at all. Dr. Lu was just assuring me that the crisis surrounding Martinez will be over soon.
- Te lo sto assicurando, adesso.
- I am assuring you right now.
verbe
Mi stavo solo assicurando che la nostra acquisizione fosse ancora al sicuro.
I was just making sure that our acquisition was still secure.
Sto assicurando il futuro mio e dei miei fratelli.
I'm securing me and my brothers' future.
E puo' iniziare assicurando il suo stesso governo dalle azioni sovversive.
- And you can start by securing your own government against enemy subversion.
Voi stronzi vi state assicurando un posto all'inferno.
You assholes are securing your place in hell.
Maniaco, ti stai assicurando una certa fama.
Maniac, you're securing quite a reputation.
Ci stiamo assicurando la nostra libertà da questi macellai.
We're securing our freedom from these butchers.
Pensala come se ti stessi assicurando un futuro con suo padre.
Don't think of it as "picking" Tiffany, think of it as securing a future for yourself with her father.
Come stiamo assicurando la sicurezza del re?
What are we doing about security for the King?
Stiamo assicurando l'ultimo gancio.
Securing the last anchor now.
Oh, sta... Assicurando il tuo futuro.
Oh, she's... securing your future.
verbe
Vi abbiamo incorporato... piu' meccanismi d'innesco, che devono quadrare, prima che... la carica esplosiva venga stimolata, assicurando cosi' che la detonazione avvenga ad un'altezza ottimale, massimizzando il raggio di esplosione e garantendo una...
We've incorporated redundant triggering mechanisms that must all agree before the propellant is fired. This ensures that detonation occurs at the optimal altitude maximizing blast radius and guaranteeing the...
No, signore, lei si sta assicurando che la giuria la guardi mentre noi raccogliamo le testimonianze, per vedere come reagisce.
No, sir, you are guaranteeing that the jury will be watching you throughout our testimony to see how you react.
Ho rifiutato le risorse dell'FBI, assicurando loro che avremmo potuto incastrarli con le nostre forze.
I turned down FBI resources and guaranteed that we could take them down on our own.
Cioe'... ci stai assicurando che se avrai un bambino, gli vorrai meno bene rispetto a Kork Kelly.
You're guaranteeing right now that if you have a kid, you will love him less than Kirk Kelly.
- Lo so, ed e' da maleducati, perche' ho appena servito al tuo Glee Club la vittoria su un piatto d'argento, assicurando alle New Directions di rimanere in questa scuola
I know, and that's just plain rude, because I handed your glee club a victory on a silver platter, guaranteeing that the New Directions!
Ma e' stato il secondo, forse intenzionale, ad ucciderli, assicurando il loro silenzio.
But it was the second one, perhaps deliberate, which killed them and guaranteed their silence.
verbe
E una volta a Neuilly quando stavo assicurando un'attrice, una vera leonessa, mi creda consegnandole dei documenti, le ho toccato la mano.
And once in Neuilly, when I was insuring an actress, a lioness, believe me, handing over papers, I touched her hand.
Stanno assicurando il loro investimento.
They're insuring their investment.
Jethro ha affrontato il suo dolore continuando a sposare donne sbagliate, assicurando cosi' che alla fine rimarra' da solo, al sicuro da problemi di cuore.
Jethro coped with his pain by repeatedly marrying the wrong woman, thus insuring that ultimately he would be alone and safe from heartbreak.
- sta assicurando i vostri risparmi col suo New Deal.
Wyatt. Is insuring your deposits in his New Deal.
verbe
Jim ha appena messo un chiodo da giacchio lassu' e mi sta assicurando con questa corda.
Jim's just put an ice screw in up there and he's belaying me with this rope.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test