Traduction de "tracas" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
molestia
Il avait d’autres tracas.
Había otras molestias.
Il ne voulait pas que son cadavre soit une source de tracas pour qui que ce soit.
No quería dejar la molestia de un cadáver.
— Mais devons-nous supporter tous ces… ces tracas ?
—Pero ¿tenemos que pasar por tanta... por tantas molestias?
— Nous ne parlons pas de tracas, Fergun.
—No es ninguna molestia, Fergun —replicó Lorlen con severidad—.
J’acquiesce. — Bon, dit-il, je vais vous éviter des tracas.
—Muy bien —dice—, te ahorraré las molestias.
Il se méfiait toujours des gens qui voulaient lui éviter du tracas.
Siempre sospechaba de la gente que deseaba ahorrarle molestias.
— Vous voudrez bien me pardonner de vous créer du tracas à l’heure du dîner.
–Le ruego que me perdone esta molestia a la hora de cenar.
Je te jure que nous regrettons beaucoup tous les tracas qu’on t’a occasionnés.
Te juro que sentimos mucho todas las molestias que te dimos.
Mais ce qui est intéressant, c’est que, apparemment, nous aurions pu nous épargner tout ce tracas.
Y lo más interesante es que, al parecer, nos podríamos haber ahorrado la molestia desde el principio.
— Oh, je peux vous éviter ce tracas. Ça vient des oiseaux.
–Puedo ahorrarle la molestia. Proceden de los pájaros -sentenció.
(Il se tourna vers d’Alençon.) Et nous n’avons nul besoin de causer au duc le tracas de la diriger. — Comment ?
—Clavó la vista en Alençon—. Ni tampoco necesitamos molestar al duque con su liderazgo. —¿Cómo?
— Mais non, ce ne sont pas des tracas.
—No, no es ningún problema.
On se serait épargné des tracas.
Nos habríamos ahorrado unos cuantos problemas.
Elle eut assez de tracas au début.
Al principio tuvo muchos problemas.
Non, beaucoup de tracas. Il se remet ?
No, muchos problemas. ¿Se recupera?
J’ai eu deux trois tracas en chemin.
He tenido algunos problemas por el camino.
Cela aurait pu m’épargner un tas de tracas.
A lo mejor me habría ahorrado muchos problemas.
— Comme ce plateau me cause du tracas !
–¡Los problemas que me causa este famoso plato!
Vous ne trouverez pas la solution à nos tracas à Londres.
En Londres no encontrará la solución a nuestros problemas.
Mais les capitalistes fauteurs de guerre avaient eux aussi leurs tracas.
Sin embargo, los capitalistas también tenían sus problemas.
« Tu m’as bien aidé, mais j’veux pas t’causer du tracas. »
–Me has ayudado mucho, pero no quiero que te metas en problemas.
Il l’avait plaquée parce que cela représentait trop de tracas ;
La había dejado en paz porque habría sido demasiado lío;
Ce dénouement rendait obscures les raisons pour lesquelles il s’était mis dans une telle situation, un tel pétrin, ce mélange sordide de tracas et de douleur. Il s’éloigna à pas lents, se répétant inlassablement qu’il n’y avait pas à s’en faire.
Ante semejante desenlace le resultaba imposible aceptar que él hubiese iniciado aquel enredo, aquel lío, aquella sórdida mezcolanza de angustia y de dolor. Al cabo de un momento descubrió que se estaba alejando lentamente, repitiendo una y otra vez que era inútil preocuparse.
En attendant, il lui restait juste assez d’argent pour faire le voyage, et, si ses tracas duraient une semaine de plus, il serait contraint de dépenser cet argent pour se nourrir et il n’aurait plus alors les moyens de se rendre à Paris.
Entre una cosa y otra, ahora tan sólo le quedaba el dinero suficiente para pagar los gastos de viaje, y si aquel lío burocrático duraba una sola semana más, Podtyagin tendría que comenzar a gastar el dinero en subsistir, con lo cual no le llegaría para efectuar el viaje a París.
Mais elle émergea de l’hyperespace à portée des radiotransmissions de l’al-Jahani. Julie établit sa position précise et effectua un second saut. Elle sortit cette fois à quelques heures de vol du vaisseau endommagé. En réalité, elle voyait mal la raison de tout ce tracas.
Pero, a la hora de la verdad resultó que salieron del hiperespacio a una distancia de la al-Jahani a la que podían incluso recibir sus señales de radio. Así que Julie pudo fijar nuevamente el rumbo y saltó por segunda vez, con lo cual terminaron a solo unas horas de la nave accidentada. Si lo pensaba bien, no veía por qué había que montar tanto lío.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test