Exemples de traduction
Pour savourer pleinement ma liberté.
Para disfrutar de mi libertad.
Il faut que je savoure cet instant.
Tengo que disfrutar de este momento.
Il est possible que j’aie même savouré cette sortie.
Es posible que incluso disfrutara.
Je voulais savourer ta réaction.
Quería disfrutar con tu reacción.
Pas le temps de savourer sa victoire.
No tuvo tiempo para disfrutar de su victoria sobre Orión.
— Je vais vous laisser savourer votre thé.
—Las dejaré disfrutar de su té.
Oui, je crois que je vais savourer ça, ricana-t-il.
Sí, creo que disfrutaré con eso.
Ils paraissent savourer le jour et le moment.
Parecen disfrutar del día y el momento.
Il s’interrompit pour savourer l’effet de ses paroles.
Se detuvo para disfrutar el efecto de sus palabras.
Prends le temps de savourer la beauté.
Se necesita tiempo para disfrutar de la belleza.
Gavin sembla savourer sa stupeur.
Gavin pareció gozar con la perplejidad de Kendra.
Tu fumes beaucoup trop, parce que tu ne sais pas savourer la vie.
Fumas demasiado, y no sabes gozar de la vida.
Elle avait l’intention de savourer chaque seconde de l’embarras de Daisy.
Ella tenía la intención de gozar cada segundo de la humillación de Daisy.
Les voleurs ont besoin de la nuit pour pouvoir être furtifs, mais ils ne peuvent pas la savourer.
Los ladrones necesitan la noche para ser furtivos, pero no pueden gozar de ella.
Le sommeil est un bonheur, mais hélas un bonheur que par définition on ne peut savourer.
El sueño es una delicia, pero, ay, una delicia que, por definición, no se puede gozar conscientemente.
— Tu l’as dit, a souligné Copacabana en fermant les yeux pour savourer la chaleur sur ses joues.
—Tú lo has dicho —dijo Copacabana antes de cerrar los ojos para gozar del calor en las mejillas—.
Je savais que tu viendrais un jour, tu ne pouvais pas savourer ma destruction avant de l’avoir vue de tes yeux ! — Herne !
Sabía que vendrías algún día…, no podías gozar con mi destrucción a menos que la vieras por ti misma… –¡Herne!
Cela nous donnait le temps de savourer notre situation et de jouir du bonheur de cette pauvre famille à laquelle nous nous attachions comme des enfants.
Ello nos daba tiempo de saborear nuestra situación y de gozar de la felicidad de aquella pobre familia a la que nos ligábamos como niños.
Ils ne lui laissèrent pas le temps de savourer le soleil ni la propreté du matin mais le repoussèrent dans la maison et l’assirent à la table.
No le dieron tiempo para que pudiera gozar de la luz del sol ni del aire puro de la mañana. Le empujaron de vuelta a la casa y le sentaron junto a la mesa.
Depuis que j’ai déménagé et qu’elle est enceinte pour la deuxième fois, je la vois moins souvent, mais ça ne nous empêche pas de savourer les moments que nous passons ensemble.
Desde que me mudé, y también desde su segundo embarazo, la veo cada vez menos, pero esto no nos impide gozar intensamente el tiempo que estamos juntas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test