Traduction de "réfléchissement" à espagnol
Exemples de traduction
 Je réfléchis… Je réfléchis énormément.
Reflexiono —contestó—. Reflexiono mucho.
À force de m’entendre dire « réfléchis », je réfléchis.
A fuerza de oír que me dicen «reflexiona», reflexiono.
— Je réfléchis avec ça…
Reflexiono con esto.
Il n’avait pas réfléchi.
No reflexionó bastante.
Je réfléchis à ce qu’il venait de dire.
Reflexioné sobre eso.
Je réfléchis une minute.
Reflexioné un momento.
— Je te demande de réfléchir.
—Te pido que reflexiones.
Sans réfléchir, sans se souvenir.
Sin reflexiones ni recuerdos.
Je réfléchis un instant.
Reflexioné unos instantes.
— Et en réfléchissant la lumière ?
— Pero ¿qué pasa con los reflejos?
Sans même réfléchir. Pur réflexe.
Puro reflejo y sin pensarlo siquiera.
Dieu réfléchi dans les êtres humains.
Dios se refleja en los seres humanos.
L’amour réfléchi dans le cœur brisé.
El amor se refleja en el desengaño amoroso.
Il est important d’obtenir un réfléchissement correct. »
Es importantísimo que el reflejo sea lo más exacto posible.
demanda Epstein sans réfléchir.
—preguntó Epstein sin pensarlo, como un acto reflejo.
Sans y réfléchir, j’eus soudain un réflexe inexplicable, machinal.
Sin reflexionar, tuve un reflejo inexplicable, mecánico.
Quand vous avez réfléchi le soleil vers moi.
Cuando reflejó la luz del sol haciéndola caer sobre mí.
Le réfléchissement de la lumière miniaturisée joue des tours.
El reflejo de la luz miniaturizada produce este efecto.
Je réfléchis, je construis un miroir, je ne fais que refléter.
Reflejo, construyo un espejo, no hago más que reflejar.
Est-ce qu’elle me voit derrière ces verres réfléchissants ?
¿Puede verme detrás de estas gafas de espejo?
Leurs épées étincelaient au soleil, réfléchissant la lumière comme des miroirs.
Sus espadas relumbraban como espejos al sol.
Ici, le sol n’était absolument pas touché. En réalité, il était lisse et réfléchissant.
Allí el suelo estaba intacto. Bruñido como un espejo, de hecho.
pour les murs réfléchissants de Domitien, voir Suétone, Domitien, XIV ;
para las paredes de espejos de Domiciano, Suetonio, Domiciano 14;
Je gardai le silence, pour lui laisser le temps de réfléchir. « Faut-il que je me regarde dans un miroir ? » répéta-t-il.
Yo guardé silencio para que se lo pensara. «¿Me miro al espejo?», repitió.
J'ai beaucoup réfléchi.
Me sumergí en mis pensamientos.
Il avait réfléchi à l’immortalité.
Y el tema de sus pensamientos era la inmortalidad.
— Je ne sais pas, j’ai réfléchi.
—No sé, pensamientos sueltos.
Les faire réfléchir sur autre chose.
Desviar sus pensamientos de los otros.
Je vous en prie, finissez de réfléchir.
Por favor, no quiero interrumpir sus pensamientos.
Anthony n’arrivait plus à réfléchir.
El pensamiento de Anthony se había detenido.
J’avais besoin d’être seul pour réfléchir.
Necesitaba estar a solas con mis pensamientos.
Georgie se mit à réfléchir intensément.
Georgie se enfrascó en sus pensamientos.
– Mais il faut que tu le saches, insista Abby. Réfléchis.
—Tienes que saberlo —le reprochó Abby—. Piensa.
Je vous l'ai dit, elle me hait toujours. Et je ne suis pas sûr de pouvoir le lui reprocher. (En y réfléchissant, il eut un petit rire.)
Ya te he dicho que aún me odia y, francamente, no se lo reprocho. – Rió al recordarlo -.
Il ne critiqua pourtant pas Lizzie : elle n’avait pas eu le temps de réfléchir.
Sin embargo, no podía hacerle a Lizzie ningún reproche, pues sabía que no había tenido más remedio que tomar una decisión precipitada.
Tynian parut profondément déçu. — Il t’arrive de réfléchir un peu trop, Émouchet.
—A veces pensáis demasiado, Sparhawk —le reprochó Tynian, profundamente decepcionado.
Elle rit, et Adam s’en voulut d’avoir utilisé, sans réfléchir, un terme si ambigu.
Se echó a reír y Adam se reprochó haber usado irreflexivamente unas palabras tan ambiguas.
Plus je réfléchis à toute cette affaire, et plus je me donnerais des gifles pour ne pas avoir pris cet avion de l'armée en partance pour Tyler Field. - Je vous avais prévenu.
Cuanto más lo pienso, más me reprocho no haber subido a ese avión de la fuerza aérea rumbo al aeropuerto Tyler. —Te lo previne.
Une semaine après m’avoir dit qu’il allait me quitter, Yukio entreprit d’emballer ses affaires dans des cartons. Je l’observais, incapable de bouger. — Ne reste pas plantée là, pense à ce que tu vas faire sans moi, me dit-il, et je m’efforçai alors d’y réfléchir pour la première fois. Je n’étais pas sûre d’être triste de son départ.
Ni siquiera yo misma sabía si me entristecía o no que Yukio se fuera. Simplemente, no sabía qué hacer. Me había pasado a menudo durante aquellos tres años de convivencia. Al parecer, soy un desastre con el dinero. Al principio me encargaba de llevar la economía doméstica, pero cuando apenas llevábamos medio año viviendo juntos, Yukio me regañó: —¿Cómo puedes haberte gastado tanto dinero? —me reprochó.
Six mois plus tard, après des dizaines de lettres de plus en plus cassantes et remplies de reproches, le revoilà, le chapeau à la main et rougissant. Il lui fait une proposition accompagnée d’un ultimatum : elle a un mois pour réfléchir, sinon sa fille ne viendra plus travailler ici. Léonie, quand on lui demande son avis, élude toutes les questions, mais finit par marmonner que ce serait peut-être beau, que Céline devienne sa maman, et elle est envahie par l’émotion.
Varios meses y muchas cartas después, cartas en las que cada vez abundan más los comentarios sarcásticos y los reproches, Henri se presenta de nuevo en casa con la gorra en la mano y el rubor en la cara y le hace a Céline una propuesta que en realidad es un ultimátum: le da un mes para pensarlo, y si no acepta, su hija no volverá a trabajar allí. Ella quiere saber qué opina Leonie. Al principio la niña no se atreve a manifestarse en un sentido o en otro, pero al final dice con un hilito de voz que tal vez sería bonito que Céline fuera su madre y sus ojos se llenan de lágrimas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test