Traduction de "rouf" à espagnol
Rouf
Exemples de traduction
C'était un bateau blanc avec un rouf peint en marron et un pare-brise.
Era una lancha blanca con caseta amarillenta y parabrisas.
Elle criait à présent, car le gémissement d’un moteur bien plus bruyant que le précédent hurlait depuis le rouf sous la passerelle.
A estas alturas estaba gritando, porque, desde la caseta que había bajo el puente, subía el aullido de un motor o motores mucho más estrepitoso que los anteriores.
Pitt l’observa quelques minutes : l’autre navire conservait toujours sa position. Pitt se dirigea alors sans hâte vers le rouf, s’arrêta en passant devant la cale avant et remarqua des débris sur le pont.
Varios minutos de observación reafirmaron a Pitt en la idea de que el otro barco no se movía de su sitio. Reanudó su paseo y fue hacia la caseta de cubierta. Al pasar al lado de la bodega de proa, vio escombros en el suelo y se paró.
La position du gouvernail était tout aussi étonnante, du moins aux yeux de Paulette, car il ne se trouvait pas au centre de l’arrière mais sur un côté de la coque, contrôlé non par une roue mais par une immense barre émergeant du toit du rouf.
El lugar que ocupaba el timón también resultaba extraño, al menos en opinión de Paulette, pues no estaba situado en el centro de la popa sino en un lado del casco, y no se maniobraba con una rueda, sino con una gruesa barra que sobresalía del tejado de la caseta de derrota.
Cutlip et une douzaine de soldats regardent le dernier bateau de la garde, situé droit devant, à une centaine de mètres : une embarcation mesurant tout juste vingt pieds de long surmontée d’un petit rouf et qui semble encore plus fragile qu’un boutre.
Cutlip y una docena de marineros observan, a unos pocos cientos de metros, la única lancha de vigilancia que queda: una embarcación de apenas seis metros con una pequeña caseta de cubierta y un aire más desgarbado que un dau árabe.
Des projections d’eau de mer accompagnent le fracas. Un inspecteur s’accroupit, ses collègues se précipitent dans le rouf. Deux rameurs foncent à leurs postes et réussissent in extremis à écarter le bateau de la trajectoire du Phoebus. Depuis la proue, on voit très bien les soldats japonais : impassibles, la tête levée, ils fixent les Européens droit dans les yeux mais s’abstiennent de saisir leurs flèches ou leurs lances, et n’entreprennent pas de les pourchasser. Dans le sillage du Phoebus, leur embarcation donne dangereusement de la bande et se laisse distancer bien vite.
Saltan astillas del puntal de la lancha; el mar salpica resquebrajado. Un inspector se agacha; su colega se lanza adentro de la caseta. Dos remeros saltan a sus posiciones y apartan la lancha de la trayectoria del Febo: a buenas horas. La proa ofrece una vista privilegiada de los soldados: se quedan todos mirando fijamente a los europeos, impertérritos, sin miedo; pero no hacen ademán de atacarlos con flechas o lanzas, ni de perseguirlos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test