Traduction de "regrettable" à espagnol
Regrettable
Exemples de traduction
— C’est très regrettable.
—Eso es muy lamentable.
— Oui, c’était fort regrettable.
—Eso ha sido lamentable.
— Regrettable initiative.
Lamentable iniciativa.
C’est regrettable, mais pas rare.
Es lamentable, pero no infrecuente.
Un regrettable accident.
Un lamentable accidente.
C’est regrettable, mais c’est un fait.
Es lamentable, pero es así.
 Cela est fort regrettable.
—Esto es lamentable —dijo—.
Ce qui arriva ensuite fut regrettable.
Lo que sucedió a continuación fue lamentable.
— Ce n’est pas votre faute, mais c’est bien regrettable.
—No es culpa de usted, pero es muy lamentable.
— Approprié mais regrettable», dit Ludlow.
—Apropiado pero deplorable —observó Ludlow.
J’ai appris le décès de M. Khron… C’est fort regrettable.
Me he enterado de la muerte del señor Khron… Es muy deplorable.
D'un point de vue strictement footballistique, c'était là une bizarrerie regrettable.
Desde un punto de vista exquisitamente futbolístico, se trataba de una rareza deplorable.
Il peut nous valoir demain la regrettable sollicitude d’un général de la Croisade.
Pero mañana puede volcar sobre nosotros el celo deplorable de un general de la Cruzada.
— Regrettable en effet, fit le Grand Maître d’une voix grinçante. Mais est-ce bien une erreur ?
Deplorable, ciertamente -graznó el gran maestre-. Pero ¿error?
À moins que quelque chose de profondément regrettable me concernant n’ait enfin été mis en lumière.
O algo sobre mí mismo profundamente deplorable acababa de revelarse al fin.
C’était justement ce qu’ils avaient fait, et alors, ça n’était pas une raison pour répéter la même regrettable erreur.
¿Y qué si eso era exactamente lo que ellos habían hecho? ¿Se iba a volver a cometer el mismo deplorable error?
Si je me suis attardé sur ce qui se disait dans les premières années de l’âge de Béatrice, c’est pour expliquer que la “substance” était acceptée désormais comme une réalité banale, pour certains providentielle, pour quelques-uns regrettable, mais on coexiste, n’est-ce pas, avec tant d’autres réalités regrettables.
Si me he entretenido con respecto a lo que se decía durante los primeros años de Béatrice es para explicar que la «sustancia» se aceptaba ya como una realidad trivial, para algunos providencial, para otros deplorable, pero ¿acaso no se convive con tantas otras realidades deplorables?
Un éminent avocat qui avait assisté au procès avait qualifié la récapitulation du président d’audience de « regrettable prestation ».
Un distinguido abogado que había asistido al juicio calificó de «deplorable espectáculo» la recapitulación del presidente.
Il était regrettable mais juste que cette abondance qu’il avait créée, cette magnificence, ne puisse exister qu’aux dépens d’autrui.
Parecía deplorable y al mismo tiempo justo, que esa riqueza que él había creado, esa magnificencia, tuviera que quitarle algo al mundo.
sensible
La perte de la boîte était évidemment un fait regrettable.
La pérdida de la caja era evidentemente un hecho sensible;
C'est regrettable, car ils l'eussent racontée, l'un avec la précision d'un annaliste, l'autre avec cette poésie instinctive dont sont empreintes ses relations de voyage.
Esto es sensible, pues la hubieran referido, el uno con la precisión del historiador, el otro con aquella poesía natural en él y derramada en sus relaciones de viaje.
Aussi trouvai-je très regrettable de ne pouvoir atterrir d’un côté ou de l’autre de ce large détroit, dont l’hiver ne tarderait pas à solidifier la surface !
Así es que yo encontraba muy sensible no poder hallar tierra a uno u otro lado del estrecho, cuya superficie no tardaría en quedar solidificada por los rigores del invierno.
– Non, madame, non, répondit le lieutenant Hobson, notre glaçon rencontrerait bientôt le courant du Kamtchatka et il serait rapidement reporté dans le nord-est, ce qui serait fort regrettable.
—No, señora, no —respondió el teniente Hobson—; nuestro témpano tropezaría bien pronto con la corriente de Kamchatka, y sería arrastrado en seguida hacia el Nordeste, lo cual sería muy sensible.
Or, les choses en étaient là, les esprits se montaient de plus en plus, et le club était menacé d’une dissolution prochaine, quand un événement inattendu vint empêcher cette regrettable catastrophe.
Tal era el estado de la situación. La exasperación de los ánimos iba en progresivo aumento, y el club se hallaba amenazado de una próxima disolución, cuando sobrevino un acontecimiento inesperado que impidió tan sensible catástrofe.
La destruction du Bonadventure était évidemment un fait regrettable pour les colons, et il fut convenu que cette perte devrait être réparée au plus tôt. Ceci bien arrêté, on ne s’occupa plus que de mener à bonne fin l’exploration des plus secrètes portions de l’île.
La destrucción del Buenaventura era un acontecimiento muy sensible para los colonos y se acordó reparar la pérdida cuanto antes. Tomando este acuerdo, se trató de llevar a cabo la exploración de las otras partes de la isla.
Les « lumbermen », les bûcherons, font là une fructueuse mais regrettable besogne, en jetant bas chênes, érables, frênes, châtaigniers, trembles, bouleaux, ormes, noyers, charmes, pins et sapins, lesquels, sciés ou équarris, vont former ces chapelets de cages qui descendent le cours du fleuve.
Los lumbermen, o sea los leñadores, tienen un fructuoso, pero sensible trabajo, derribando robles y arces, fresnos, castaños y abedules, álamos y olmos, chopos y nogales, pinos, ojaranzos y otros, los que, descortezados solamente, o aserrados, forman esos trenes de maderas que bajan la corriente del río.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test