Traduction de "regardons" à espagnol
Exemples de traduction
Regardons ailleurs.
Miremos para otro lado.
Regardons au plus profond de nous-même.
Miremos en lo más hondo de nosotros mismos.
Regardons la chose d’un autre point de vue.
Miremos la cosa desde otro punto de vista.
« C’est peut-être cette raison que nous ne regardons pas.
Quizá ésa sea la verdadera razón de que no lo miremos.
Toi et moi sommes ainsi, et moins nous nous regardons dans la glace, mieux c’est. »
Tú y yo somos lo que somos, y cuanto menos nos miremos en el espejo, mejor».
— Voyons, mon gars, regardons vers le futur.
—Venga, chaval, miremos hacia el futuro.
« Regardons déjà ce qu’on a rapporté, on décidera ensuite ce qu’on fait.
Miremos lo que hemos traído y luego decidimos qué hay que hacer.
Si bien qu’aujourd’hui – regardons autour de nous ! – l’Occident est partout.
De modo que hoy —¡miremos a nuestro alrededor!— Occidente está en todas partes.
Viens, marchons ensemble et parlons de ta vie passée, qui me fascine. Ne regardons pas en arrière.
Venga, caminemos juntos y hablemos de tu vida anterior, que me fascina. No miremos atrás.
Alors, regardons par ici.
Bueno, veamos aquí.
Regardons-le. Voici ce qu’il a fait :
Veamos lo que ha hecho Él.
— Eh bien regardons pourquoi…
Veamos por qué se han enfadado éstos.
Regardons plutôt ce qui les lie, ces deux affaires.
Veamos lo que vincula los dos casos.
— Regardons plutôt un film ici — lui répondit son mari —.
Veamos una película aquí, más bien —le respondió su marido—.
– Regardons le bon côté des choses, dit Robbie.
Veamos el lado positivo —intervino Robbie—.
— Ecoutez, Don, regardons les choses en face. Combien devez-vous ?
—Está bien, Don, veamos. ¿Cuánto debe?
— Regardons où il va », dit un infirmier en faisant un pas en arrière.
Veamos adonde se dirige —comentó uno de los enfermeros retrocediendo.
Regardons plutôt si le fugitif a laissé des empreintes.
Mejor veamos si el fugitivo ha dejado huellas.
Va-t-elle suffoquer, va-t-elle se noyer ? Regardons, et nous verrons bien.
No sé si se ahogará con el agua o con la cuerda. Veamos qué pasa.
Eh bien, regardons ça de plus près : nos aliments préférés.
Echemos un vistazo a NUESTROS ALIMENTOS FAVORITOS.
Regardons ce qui a été filmé dans le hall le jeudi soir. 
Echemos un vistazo a las imágenes del vestíbulo la noche del jueves.
Il plongea une allumette dans le fourneau de sa pipe, puis aspira six courtes bouffées de fumée parfumées à la cerise.) Bon, regardons ça.
Acercó una cerilla a la cazoleta de su pipa y dio media docena de chupadas breves de humo dulzón— Bueno, echemos un vistazo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test