Traduction de "prestation" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
– Ce concert, c’était seulement une prestation annexe.
—El concierto por la paz fue solo el beneficio marginal.
Plus aucun droit aux prestations du système socialiste.
Ya no obtienen ningún beneficio del sistema socialista.
Moi, je dis : « Et mes prestations sociales, alors, ma prime, ma mutuelle d’assurance maladie ? » Et Junior me balance : « Vous plaisantez ou quoi ? » — Comme si tu le savais pas, qu’ils vont te foutre à la porte, dit Lloyd.
Le digo: «¿Qué hay de mis beneficios, de mi bonificación y de mi póliza de seguro?». Y me dice: «Tú estás de coña». —¿Es que no sabías que te pondrían en la calle de una patada en el culo? —le señaló Lloyd.
Aucune taxe ou impôt n’étaient retenus de son salaire. En revanche elle ne jouissait d’aucune prestation sociale, pas plus qu’elle n’était remboursée des dépenses qu’elle engageait, comme lorsqu’elle avait dû remplacer son ordinateur quelques mois auparavant ou s’équiper d’une borne d’accès pour le réseau sans fil.
No se le retenían impuestos, no tenía porcentaje de beneficios, y tampoco se le reembolsaban los gastos (meses atrás había tenido que comprar un ordenador nuevo y un amplificador de señal).
On fera des prestations de services, on construira des chiottes de marbre, on surfacturera le ministère de la Défense comme c’est pas permis, “coût majoré” sur toute la ligne, et ensuite, on n’aura plus qu’à évacuer notre personnel pétrolier pour le remplacer par notre main-d’œuvre d’assistance militaire. — J’y comprends rien…
Ofreceremos servicios de apoyo, construiremos casetas de mármol, le pegaremos un palo de la hostia al Departamento de Defensa, venga beneficios, y lo único que tenemos que hacer es sacar del país a nuestros empleados petroleros y sustituirlos por nuestras tropas de apoyo militar. —No entiendo...
Un dieu ? Je voudrais être le dieu des Vents, parce que ça donne droit à de bien meilleures prestations sociales.
¿Un dios? Quiero ser dios de los vientos porque me podría beneficiar de muchas más cosas.
Je lui montrai l’étalon que Prester Beni-Jon m’avait donné et lui expliquai tous les détails qui en faisaient un parfait géniteur.
Le enseñé el semental que me había regalado el Preste BeniJuan y destaqué las ventajas que tenía sobre nuestros animales.
Grâce à ce procédé, le travail de Murphy est protégé, confidentiel en tant que prestation, et ne sera pas susceptible d’être divulgué si je me retrouve au tribunal avec Suade.
Esto me concede la ventaja de que, haga lo que haga Murphy, estará protegido por la norma de confidencialidad entre abogado y cliente, y no podrá ser revelado en un tribunal si al final tengo que enfrentarme con Suade en un juicio.
Le travail semblait intéressant, les prestations socials avantageuses et le salaire fabuleux. L'offre était difficile à refuser, mais elle se sentait coupable de quitter le bureau du procureur où elle travaillait depuis l'obtention de son diplôme, sept ans auparavant.
El trabajo parecía interesante, tenía grandes ventajas y cobraría un salario de miedo. Resultaba difícil resistirse. Pero se sentía culpable de dejar la oficina del fiscal. Había trabajado allí desde que se licenció en derecho siete años atrás, y se habían portado muy bien con ella.
Toutefois, je me décidai finalement et j’entrepris de faire le tour des magasins spécialisés afin de comparer les prix et les prestations proposées, les avantages et les inconvénients. À la fin des fins, après des semaines de négociations et de sondages obsessionnels, je me décidai et c’est ainsi qu’un matin deux ouvriers arrivèrent à la maison, l’un était proche de la trentaine, l’autre de la cinquantaine, tous deux empestaient le tabac. Les enfants étaient à l’école ;
No obstante, al final me convencí y empecé a visitar los comercios especializados comparando precios y prestaciones, ventajas e inconvenientes, hasta que al cabo de semanas de obsesivos sondeos y contrataciones me decidí por fin y una mañana llegaron a casa dos operarios, uno de unos treinta años, el otro sobre los cincuenta. Ambos apestaban a tabaco. Los niños estaban en la escuela, Otto holgazaneaba en un rincón, completamente indiferente a los dos extraños, y yo empecé enseguida a sentirme incómoda.
À cause de leur visibilité réduite, les navires impériaux les plus imposants avanceraient lentement afin de réduire le risque de se heurter les uns les autres. Les vaisseaux plus rapides et plus légers d’Amu parviendraient aisément à prendre l’avantage du nombre en se faufilant prestement parmi ces baleines impériales au coude à coude, en brisant leurs rames et en lâchant une pluie de bombes de goudron bouillant sur leurs ponts. Les capitaines ennemis parurent comprendre la bêtise de leur armada trop resserrée.
Dada la escasa visibilidad, los pesados navíos imperiales tendrían que reducir su velocidad si no querían chocar unos con otros. Los barcos de Amu, más ligeros y rápidos, podían neutralizar la ventaja numérica de sus enemigos navegando con presteza entre los apretados barcos imperiales, rompiéndoles los remos y arrojándoles proyectiles de brea ardiendo sobre cubierta. Los capitanes imperiales parecieron darse cuenta del sinsentido de su formación cerrada.
Depuis quelque temps déjà, il avait réglé sa deuxième note hebdomadaire, modeste facture d’environ cent soixante francs suisses qu’il jugeait modique et raisonnable, sans parler des avantages inestimables de son séjour, du fait même qu’ils étaient sans prix, ni de certaines prestations qu’on eût fort bien pu facturer, si l’on avait voulu, comme la musique bimensuelle et les conférences du docteur Krokovski : la facture comprenait uniquement l’hébergement et la pension, soit un confortable logis et cinq repas plus que copieux. « Ce n’est pas trop, c’est plutôt bon marché, tu ne peux pas te plaindre d’être escroqué, dit le simple visiteur à l’habitué.
Había abonado ya su factura de la segunda semana, de unos 160 francos, razonable y justificada, según estimaba, incluso aunque no se tuviesen en cuenta ciertas ventajas incalculables de la estancia, ni ciertos suplementos que le hubiesen podido ser facturados si se hubiera querido como, por ejemplo, el concierto bimensual en la terraza y las conferencias del doctor Krokovski, sino exclusivamente la pensión propiamente dicha, los gastos de alojamiento y las cinco formidables comidas.
Toute prestation de service a ses limites.
Evidentemente, toda prestación de servicios tiene factores que la limitan.
Alors grand-mère lui avait fièrement énuméré ses prestations.
Entonces abuela le enumeró con orgullo la lista de sus prestaciones.
Il a lu un article sur l’angoisse de la prestation et il ne faut pas y penser.
Ha leído un artículo sobre el ansia de prestación. Hay que evitar pensar en ello.
Parmi les prestations de grand-mère, le Rescapé préférait la geisha, la plus difficile.
De las prestaciones de abuela, la preferida del Veterano era la geisha, la más difícil.
Vous n'avez pas cherché systématiquement à proposer le prix le plus bas, ni les meilleures prestations;
No ha intentado ofertar sistemáticamente los precios más bajos ni las mejores prestaciones;
Technique apprise enfant, lorsque mes parents me payaient pour mes prestations domestiques.
Técnica aprendida de niño, cuando mis padres me pagaban por mis prestaciones de colaborador doméstico.
Que donnera plus tard sa prestation sur la table de billard/lit avec la doublure de Farini ?
¿Cómo será más tarde su prestación en la mesa de billar-cama con la contrafigura de Farini?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test