Exemples de traduction
Vuestro deseo de usarme para beneficiaros.
Votre désir de m’utiliser à votre avantage.
—¿Y en qué los beneficiará a ellos eso? —preguntó Chuck.
— Et quel avantage en retireraient-ils ? demanda Chuck.
Hacerle una proposición que nos beneficiará a todos.
Proposer un truc qui pourrait tous nous avantager.
¿En qué forma supones que la concesión de este pedido me beneficiará?
Si j’accédais à ta requête, quel avantage pourrais-je donc en retirer ?
Hablábamos con la esperanza de que un nuevo cambio en el paisaje nos beneficiara.
Encore une fois, nous parlions en espérant que la prochaine transformation du paysage serait à notre avantage.
—No hay forma de evitarlo, y si esta noche tenemos suerte, todo eso nos beneficiará a la larga.
— On n’y peut rien et si nous avons de la chance ce soir, ce sera tout à notre avantage pour le futur.
Sobre todo: no le había dicho que pensaba organizar el reparto del mercado para que le beneficiara.
Surtout : il n’avait rien dit sur la manière dont il comptait tourner la répartition du marché à son avantage.
Lo cual nos dice que quienquiera que haya ordenado los asesinatos se iba a beneficiar económicamente de ellos. Tiene que ser eso.
Ce qui signifie que les commanditaires de ces meurtres entendent en tirer un avantage financier. Certainement.
Hubiera esperado que empezara a pensar en cómo la situación podría beneficiar a su familia.
Je me serais attendue à ce qu’il ait commencé à réfléchir à une façon de tourner la situation à l’avantage de sa famille.
Solo sé que si no te beneficiara de alguna manera no me habrías obligado a aceptarlo.
Je sais seulement qu’il devait y avoir un avantage, sinon tu ne m’aurais pas poussée à prendre ce boulot.
—¿Cómo se beneficiará de todo esto?
— Quel bénéfice allez-vous tirer de tout cela ?
Ésta es una asociación que nos beneficiará a ambos.
— C’est une alliance dont nous tirerions tous deux de gros bénéfices, ajouta-t-il finalement.
Como lo es encontrarte comprometido en una tarea que beneficiará a los dioses y a tu estatus.
Et de vous voir travailler au bénéfice des dieux et en conformité avec votre position.
Algo que yo pueda hacer beneficiará objetivamente el orden del mundo.
Pour que l’ordre du monde bénéficie objectivement d’une chose que je pouvais faire.
Todo lo que hacían estaba calculado para «beneficiar» a la clase obrera.
Tout ce qu’ils ont fait était calculé en fonction des “bénéfices” que ça rapportait à la classe ouvrière.
—Es muy posible que, a cambio de sus servicios, Ortiz se beneficiara de los favores de Febres.
– Il est fort possible que, pour ses services rendus, Ortiz ait bénéficié des faveurs de Febres.
Resolver este viejo misterio le beneficiará más a él que a mí», pensó.
Je dis une sottise, pensa Eleanor, si nous arrivons à résoudre cet ancien mystère, il en tirera plus de bénéfice que moi.
Ello prolongaría la vigencia del caso, lo cual no podía sino beneficiar a El Juez.
Cette situation prolongerait l’affaire, ce qui serait tout bénéfice pour The Judge.
Utilicé mi puesto para beneficiar a un individuo, violando la ley y ocultando mis actos.
Je me suis servi de ma position au bénéfice d'un individu, en violant la loi et en agissant clandestinement.
Que Morton era ambicioso, pero no tan despiadado como para utilizar el asesinato para beneficiar a su empresa.
Morton était certes ambitieux, mais pas impitoyable au point de tuer pour augmenter ses bénéfices.
Hoy me beneficiará a mí, no a él. —¿Amenaza? —preguntó Reacher. —Contra su hija.
Et aujourd’hui, c’est moi qui vais en bénéficier, pas lui. — La menace ? demanda Reacher. — Contre votre fille. »
Esperaba también que mi espalda se beneficiara del aligeramiento de esa parte de mi vida.
J’espérais aussi que mon dos allait bénéficier de l’allégement de cette partie de ma vie.
Por eso pensé en métodos para distribuir mis bienes de un modo que beneficiara a la humanidad. Pero ¿cómo?
C'est pourquoi j'ai songé à de meilleures façons de distribuer mes biens pour en faire bénéficier le genre humain. Mais comment?
Pues cuéntale el resto, para que sepa qué clase de hombre se beneficiará de su inversión.
Eh bien, raconte-lui le reste de l’histoire afin qu’il sache quel genre d’homme va bénéficier de sa générosité.
Figúrate que se trata de un condenado a perpetuidad que se acababa de beneficiar del indulto presidencial hace menos de un mes.
Figure-toi qu’il s’agit d’un condamné à perpétuité qui vient de bénéficier de la grâce présidentielle, il y a moins d’un mois.
¿No es justo, en conciencia, que un hombre que nunca ha pedido nada a lo temporal, haga beneficiar a sus descendientes de la consideración que él ha adquirido? Su voz temblaba.
Est-ce qu’il n’est pas juste, en conscience, qu’un homme, qui n’a jamais rien demandé au temporel, fasse bénéficier sa descendance de la considération qu’il s’est acquise ? » Sa voix tremblait.
No basta con allegar riquezas a Mithril Hall, con expandir el poder y la influencia, si ese poder y esa influencia sólo han de beneficiar al poderoso y al influyente.
Il ne suffit pas d’enrichir Castelmithral, d’étendre son pouvoir et son influence, si ce pouvoir et cette influence ne doivent bénéficier qu’aux puissants et aux dirigeants.
Se preguntó si Cambrey habría descubierto que su hijo empleaba tiempo, dinero y esfuerzos robados al Spokesman en algo que no iba a beneficiar en nada al periódico.
Saint James se demanda si – par hasard — Cambrey n’aurait pas découvert que son fils consacrait de l’argent, du temps et de l’énergie à une entreprise qui, en définitive, ne devait pas bénéficier au Spokesman.
También hemos iniciado una asociación económica no exclusiva con Praxis, la cual, como todos los arreglos que haremos en el futuro, sólo buscará beneficiar a ambos mundos.
Nous avons également constitué un partenariat économique non exclusif avec l’organisation Praxis. Cela, de même que les dispositions futures, sera à but non lucratif, conçu de façon à bénéficier au maximum à chacun des deux mondes.
Esto, dice Smith, aunque directamente no parece beneficiar al país del que son oriundos los capitales, sí lo beneficia indirectamente, situándolo en un marco de desarrollo y progreso más avanzado.
Bien que cela, dit Smith, ne semble pas bénéficier directement au pays d’origine des capitaux, cela lui est en fait indirectement bénéfique en le situant dans un cadre de développement et de progrès plus avancé.
Pero no creáis que no os beneficiará.
Et ne croyez pas que vous n’en tirerez aucun profit.
Esa regla beneficiará tanto a Angus como a ti.
Et cette règle profite à Angus autant qu'à toi.
Pero no creáis que no os beneficiará. Y bien...
Et ne croyez pas que vous n’en tirerez aucun profit. Allons...
Pero nada que lo beneficiara en la empresa de la vida.
Mais aucune dont vous tirerez profit dans la vie.
De momento, callármela beneficiará vuestra causa.
Pour l’instant, le garder pour moi profite à votre cause.
Entrégale mi nota y tú también te beneficiarás enormemente.
Faites-lui passer ma note et vous aurez votre part du profit.
Inteligente, pero sin permitir que ello beneficiara a nadie.
Intelligent et n’en faisant profiter personne.
¿A quién podía beneficiar su muerte? Bueno, a mí.
Qui pouvait profiter de sa mort? Eh bien, moi.
Si ganan Jardine y los suyos, ¿en qué nos beneficiará, a usted y a mí?
si Jardine et les siens l’emportent, quel profit en retirerons-nous, vous et moi ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test