Traduction de "populace" à espagnol
Exemples de traduction
hurlait la populace.
– aullaba el populacho.
Une populace effrontée à lunettes, voilà ce qu’ils sont.
Un populacho con gafas, eso son.
tourbe, multitude, populace.
turba, multitud, populacho.
Les réactions de la populace sont imprévisibles.
Las reacciones del populacho son imprevisibles.
– La populace revient, – me cria-t-il.
—El populacho vuelve —me gritó.
Certes : répugnante, cette populace !
¡Asqueroso, sin duda, aquel populacho!
ne le livre pas en proie aux fanatiques de ta populace.
¡No lo entregues en manos de los fanáticos de tu populacho!
C’est avec des sottises pareilles qu’on irrite la populace.
Con este tipo de necedades es como se exacerba al populacho.
J’ai peu d’estime pour la populace, c’est tout.
Sólo es que tengo una pobre opinión del populacho.
Une ample rumeur montait de la populace.
Un amplio rumor subía del populacho.
» Et nous, la populace, répondions : « Le Seigneur est ressuscité.
Y nosotros, el Pueblo, decíamos: —El Señor ha resucitado.
Voyez-vous, en dépit de mes qualités éprouvées, la populace ne m’aime pas.
Entienda, pese a mis numerosas cualidades, el pueblo no me quiere.
Au sein de la populace, il se murmurait que les dieux avaient maudit le Lieu central.
Comenzaba a extenderse entre el pueblo el rumor de que el Lugar del Centro estaba maldito.
Une fois de plus, on avait l’impression que toute la populace du Grand Thèbes s’était amassée dans les cours.
Una vez más fue como si todo el pueblo de Tebas se hubiera dado cita en los atrios.
À ce stade, ils devaient savoir que les populaces ne les suivaient pas, mais ils ne repartaient pas se fondre dans leurs villes respectives.
Ya debían de saber que el pueblo no se unía a ellos, pero no se volvieron a sus respectivas ciudades.
La populace en adoration frappe des médailles commémoratives de grande valeur pour leur faire honneur.
EL pueblo los recibe ardoroso, y en su honor acuñan monedas conmemorativas de alto valor.
Il existe sûrement des endroits similaires qui auraient permis de trucider une partie plus importante de la populace.
Seguro que hay otras zonas similares en las que podrían haber matado a más personas del pueblo llano.
Vous n’êtes pas réellement le héros de la populace, comme vous vous plaisez à l’imaginer.
No eres el héroe del vulgo, como imaginas ser.
— Mais j’en sais tout de même un peu plus que la populace, poursuivit Cantarella.
—Yo, sin embargo, sé más que el vulgo —continuó Cantarella—.
Combien de fois t’ai-je déjà dit de ne pas te mêler à la populace !
¡Cuántas veces te tengo dicho que no te tomes familiaridades con el vulgo!
Pendant un moment, ils furent portés par la foule, comme par une rivière, mais le mouvement cessa lorsque la populace se heurta au mur compact de hallebardiers qui encerclaient l’échafaud. — Ils arrivent !
Por un momento, la muchedumbre les arrastró como un río, pero el movimiento cesó en cuanto el vulgo se topó con el compacto muro de alabarderos que rodeaba el cadalso. —¡Ahí vienen!
L’intolérance et la superstition ont toujours été le fait des idiots parmi la populace, et, selon mon sentiment, jamais elles ne seront extirpées car elles sont aussi éternelles que la bêtise même.
La intolerancia y la superstición siempre fueron propiedad de los tontos que hay entre el vulgo y nunca, opino, podrán ser arrancados de la tierra, pues tan eternos son como la misma estupidez.
Il y eut bien quelques remontrances de son mari, lequel grommela à propos des nuisances de la foule et de la cohue qu’il faudrait endurer « parmi la populace », mais Ilaria sut le persuader en riant, emplissant mon cœur d’un nouvel espoir et d’une résolution retrouvée.
Su marido le hizo algunas objeciones gruñendo y quejándose del gentío y de los apretones que sufriría «entre el vulgo», pero Ilaria insistió riendo, y mi corazón latió de nuevo con esperanza y decisión.
Sur les panneaux d’affichage gigantesques, aux couleurs criardes, d’où il avait surveillé la populace, ses paupières paresseuses commencèrent à s’écailler, à s’effriter et à descendre, à descendre jusqu’à ce que ses iris soient deux lunes tranchées par des nuages ou par les doux couteaux de ses longs cils.
En los gigantescos y vistosos carteles desde los que él contemplaba al vulgo, sus lánguidos párpados se desmenuzaban y desprendían, entornándose más y más, hasta hacer que sus iris parecieran unas lunas gemelas cortadas por las nubes o por el fino cuchillo de sus largas pestañas.
Dieu ne peut permettre que l’horrible chaos de la confusion et du désordre vienne à se renouveler… La juste raison connaît et voit en toute clarté l’abominable et monstrueuse aberration du tumulte, sédition ou émeute de la populace aveugle et ignare.
No permita Dios que el horrible caos de la confusión y el desorden vuelva a manifestarse… La recta razón conoce y ve muy a las claras la horrenda y monstruosa deformidad del tumulto, sedición o alboroto del ciego y necio vulgo.
Edmund Meredith, à vrai dire, appréciait moyennement le goût de la pipe ; mais il en avait toujours une avec lui dans les endroits publics, afin de dissiper sous ses narines les odeurs, réelles ou supposées, de la populace – « les becs-à-l’ail et les becs-à-l’oignon », comme il se plaisait à les appeler.
A Edmund Meredith no le gustaba mucho el sabor de la pipa, pero siempre aparecía en público con una, a fin de eliminar de su nariz los olores, reales o imaginados, del vulgo; «Los alientos impregnados de olor a ajo y cebolla», como solía decir Meredith.
Cette explication, très populaire, le devint plus encore quand celui qui la défendait, voulant la rendre plus accessible aux cerveaux peu formés de la populace, établit une comparaison avec ce qui se passait dans le domaine de la physique, montrant comment l’incidence des rayons solaires sur une lentille biconvexe, faisant converger ces rayons en un point ou foyer, produisait les résultats bien connus de chaleur, de brûlure, de feu, ainsi donc et par conséquent l’effet intensificateur de la lentille avait son parallèle évident dans la force de la pensée collective, soleil chaotique, qui, stimulée, concentrée, pouvait, en période de crise, s’élever jusqu’à une puissance paroxystique.
Esta explicación ganó gran popularidad, sobre todo cuando, para hacerla accesible a los cerebros del vulgo no preparado, su defensor usó un símil de los dominios de la física, mostrando cómo la incidencia de los rayos solares sobre una lente biconvexa logra la convergencia de los rayos en un punto o foco real, con los conocidos resultados, calor, quemadura, fuego, luego, por tanto y por consiguiente, el efecto intensificador de la lente tiene paralelo obvio en la fuerza de la mente colectiva, que sería aquí el caótico sol, estimulada, concentrada y potenciada, en un momento de crisis, hasta el paroxismo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test