Traduction de "poil" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
— Où sont passés les poils ?
—¿Dónde se ha ido el cabello?
Les poils se hérissent sur votre nuque.
Los cabellos de la nuca se te erizan.
— Mais les poils vont repousser ?
—¿Pero entonces el cabello vuelve a crecer?
— Il écrit « au quart de poil », et c’est la même chose.
—Pone «cabello», que es lo mismo.
Elle s'arrêta de chercher des poils rebelles.
Ella dejó de buscar cabellos rebeldes.
Cela empestait la chair et le poil brûlés.
Olía a carne y cabellos quemados.
Ses cheveux étaient aussi roux que le poil d’un renard.
Sus cabellos eran rojos como el pelaje de un zorro.
Balthus sentit ses poils se hérisser sur sa nuque.
Balthus sintió que se le erizaba el cabello.
Je recueillis plusieurs poils avec une pince et poursuivis :
Recogí varios cabellos con unas pinzas.
J’ai un fragment de poil ou de cheveu qui ne mesure même pas un millimètre.
Un cabello, quizás de ocho décimas de milímetro.
« Ce n’est pas un poil. Je ne vois pas de poils. »
Esto no es un pelo. No veo ningún pelo.
Son poil se hérissait.
El pelo se le erizó.
Êtes-vous allergique aux poils ?
¿Es alérgico al pelo?
Le poil correspond.
El pelo es igual que los suyos.
Jusqu’au dernier poil.
Hasta el último pelo.
Il n’avait pas de poils sur la poitrine.
No tenía pelo en el pecho.
— Avec des poils roux ?
–¿Con todo ese pelo rojo?
Ne bougez pas d’un poil !
¡No mováis ni un pelo!».
A part les poils, oublie ces foutus poils.
Aparte del vello. Olvida el puto vello.
– Parce qu'il n'a pas de poils.
—Porque no tiene vello.
– Dans cette histoire de poils?
—¿Esa historia de vello?
Puis il y avait les poils.
Además estaba el vello.
Et les poils du pubis ?
¿También el vello púbico?
J’avais du poil aux jambes.
Tenía vello en las piernas.
ses poils étaient gluants.
el vello estaba pringoso.
— Est-ce que Colm aura autant de poils que toi ?
—¿Colm tendrá tanto vello como tú?
Bien qu’elles n’aient pas de poils.
Aunque no tengan vello.
Ou que tu te couvres de poils.
O puede que te cubras de vello.
Les poils roses de Brill se dressèrent.
La cabellera rosa de Brill pareció ponerse de punta.
Leurs faces couvertes de poils, mais j’ai vu leurs yeux horribles, et leurs sabots – des sabots tranchants…
La cabellera les cubre el rostro, pero veo sus ojos horribles y sus cascos afilados...
Les touffes de poils emmêlés de sa poitrine avaient la même couleur que les cheveux ondulés et également emmêlés de sa tête.
Los rizos negros que asomaban en su pecho hacían juego con la cabellera oscura y revuelta.
Tambour brillant tendu comme la courbe de l’océan au-dessus de la masse de vrilles de poils blonds.
Tambor brillante y tenso como la curva del océano por encima de la masa de resortes de reloj de su cabellera rubia.
Ses cheveux gris argent étaient noués en queue de cheval, sa moustache et sa barbiche parsemées de poils gris.
Tenía una cabellera plateada recogida en una cola de caballo, que hacía juego con un bigote y barba de candado salpicados de gris.
des chauves sans un poil sur le caillou qui, au moindre coup de vent, font mine de lisser leur tignasse imaginaire comme si elle était soudain devenue indomptable.
calvos morondos que hacen aspavientos de estarse despeinando a lo bestia, la imaginaria cabellera endemoniándoseles, cuando se desata una ventolera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test