Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Elle restait peureuse, hésitante.
Seguía temerosa y titubeante.
Toutes ces voix étaient sourdes et peureuses.
Todas esas voces eran sordas y temerosas.
Il n’a point besoin de peureux pour le suivre ;
Hombres temerosos no deben seguirlo;
Elle se méprit, évidemment, s’excusa, humble et peureuse :
Ella evidentemente le entendió mal y se disculpó, humilde y temerosa:
D’où lui venait ce dégoût peureux de la populace ?
¿De dónde le venía aquella repugnancia temerosa del populacho?
questionna-t-il alors, le visage à la fois peureux et méfiant.
—preguntó con el rostro a la vez temeroso y desconfiado.
– Les imbéciles ne te veulent pas, et les lâches, les peureux, mais en quoi t'importe-t-ils?
—Los estúpidos no quieren que vengas, ni los bellacos, los temerosos, pero ¿qué te importan?
Quand il se retourna, Juliette était près de lui, qui le regardait d’un air peureux.
Cuando se volvió, Julieta estaba junto a él y le miraba con expresión temerosa.
Le chien courant est affamé, le lièvre peureux… Hum, hum.
el perro hambriento, la liebre temerosa... "Hm, hm.
Il avait vieilli et paraissait encore plus voûté, avec son air humble et peureux.
Ha envejecido y está aún más encorvado, humilde y temeroso.
J'étais un tel peureux. Qu'à cela ne tienne.
¡Por Dios!, yo tenía un miedo terrible. Pero eso no importa.
Seulement, comme vous, depuis trois jours, j'essaye de me dépêtrer de ce pays infernal, plein de peureux et de courageux, plus terribles les uns que les autres.
Sólo que, como usted, hace tres días que procuro salir del atolladero de este país infernal lleno de miedosos y de valientes, tan terribles los unos como los otros.
Il se vit soudain, tremblant, une bougie allumée à la main, à Quillebeuf, dans le couloir humide, qui, toute l’année, sentait le salpêtre et la pomme : de grandes ombres naissaient devant lui et s’en allaient ainsi danser au plafond… Ces terrifiantes araignées noires qu’il y avait toujours, le soir, dans les cabinets de tante Marie !… (Entre l’enfant peureux d’alors et le vieillard d’aujourd’hui, l’identité était pour lui si complète, qu’il lui fallait un effort de l’esprit pour les distinguer l’un de l’autre.)
De repente se vio a sí mismo en Quillebeuf, tembloroso y con una vela encendida en la mano, en el pasillo húmedo que durante todo el año olía a salitre y a manzanas: igual que ahora, unas grandes sombras que danzaban en el techo… ¡Aquellas terribles arañas negras que había siempre por la noche en los retretes de la tía Marie!… (Entre el niño miedoso de entonces y el anciano de hoy, era tan completa para él la identidad que hubo de hacer un esfuerzo de imaginación para distinguir uno de otro.)
Il n’était point peureux ;
No era miedoso en absoluto;
Il n’était pas un homme peureux ;
No era hombre miedoso;
« J’étais un enfant peureux.
Yo era un niño miedoso.
– Tu es peureux Papa, tu es un lâche?
– ¿Eres miedoso, papá? ¿Eres un cobarde?
— Les crédules, les peureux, les superstitieux.
—Los crédulos, los miedosos, los supersticiosos.
Il n’est pas peureux, ça, on peut pas dire.
Miedoso no es, no puede decirse.
Il avait toujours été un garçon très peureux.
Siempre había sido un niño muy miedoso;
Et de plus je suis Bengali — un peureux.
Y además, soy bengalí…, una persona miedosa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test