Traduction de "persiflage" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Tous les yeux se braquèrent sur elle. Le persiflage fraternel s’exerçait sans relâche.
Todos los ojos estaban fijos en ella, y la broma fraterna no le concedió tregua.
Ou votre lettre est un persiflage, que je n’ai pas compris ; ou vous étiez, en me l’écrivant, dans un délire très dangereux.
O su carta es una broma que no entiendo, o se hallaba al escribírmela en un delirio muy peligroso.
Plus encore que ses plaisanteries, le ton de persiflage et d’insolence avec lequel il les débitait avait quelque chose d’hor-ripilant pour la Cagliostro.
Aún más que las bromas, el tono irónico e insolente con el que las soltaba irritaba sobremanera a la Cagliostro.
Quand il parlait de meurtre, de suicide, de maladie vénérienne, de membres amputés et de visages modifiés, c’était avec un léger accent de persiflage.
Cuando hablaba de asesinatos, suicidio, enfermedades venéreas, miembros amputados o caras cambiadas, lo hacía en tono de broma.
Si ce n’est qu’un persiflage sur Prévan, outre qu’il est bien long, ce n’était pas vis-à-vis de moi qu’il était utile ; c’est dans le monde qu’il faut lui donner quelque bon ridicule, et je vous renouvelle ma prière à ce sujet. Ah !
Si no es más que una broma sobre Prevan, además de larga, es inútil conmigo. En la sociedad es donde hay que ponerlo un poco en ridículo y le renuevo mi ruego a este punto. ¡Ah! Creo haber hallado el quid.
Son regard paniqué montrait qu’elle n’était pas en mesure de soutenir un quelconque persiflage de ma part. Elle ramassa le menu relié de bambou et, voyant sa main trembler, je résistai difficilement à la tentation de la caresser pour la consoler – et apaiser mon syndrome par la même occasion.
Su mirada de pánico indicaba que en aquel momento no estaba para bromas. Recogió la carta con cubierta de bambú y entonces vi que le temblaba la mano y tuve que contenerme para no acariciarla y consolarla, tanto a Julia como a mi enfermedad.
Ce persiflage incessant était le seul instrument de communication d’Alleline, il pouvait être amical ou hostile, réprobateur ou louangeur, mais au bout du compte cela revenait à frapper toujours au même endroit.
Esta manera de bromear era el único instrumento de comunicación de Alleline. A veces tenía carácter amistoso y otras, hostil, de reproche o de felicitación, pero, a fin de cuentas, el tono era siempre el mismo.
— Trêve de persiflages, dit Jem.
—Ya basta de guasa —intervino Jem—.
Sabine Rodes exerçait contre elle le plus insupportable persiflage.
Sabine Rodes la hacía objeto de su más insoportable guasa.
En fixant Caligula, Tibère échangea alors le ton du persiflage contre celui de la menace.
Fijando la mirada en Calígula, Tiberio cambió entonces el tono de guasa por uno de amenaza.
ma première pensée alla au Muséum : heureusement que je n’y vais plus, me dis-je, jamais je n’aurais pu supporter les rires des étudiants, ni le persiflage des collègues.
mi primer pensamiento fue para el Museo: menos mal que ya no voy —me dije—, no habría podido soportar las risas de los estudiantes y la guasa de los colegas.
Nous retrouvons, sur le ton du persiflage, le Giovanni de Ford annonçant arrogamment au prélat, son tuteur, sa décision de commettre un inceste, et plus tard arrachant par la mort sa sœur à un mari trompé et haï4.
Volvemos a encontrar, en tono de guasa, al Giovanni de Ford anunciándole arrogantemente a un prelado, su tutor, su decisión de cometer incesto, y más tarde vemos cómo se apodera de su hermana —por medio de la muerte—, arrebatándosela a un marido engañado y odiado[6].
Que je me montre ingrat avec mon persiflage !
¡Ah, qué ingrato soy con mis chanzas!
Tout prêts les cancans, les ragots, les bonnes blagues, les citations pédantes, le persiflage.
Preparados los chismes, comadreos, chistes, citas pedantes y chanzas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test