Traduction de "lus" à espagnol
Exemples de traduction
Je m’agenouillai sur le lit et je lus.
Me arrodillé sobre la cama y me puse a leer.
Tu les as lus, ces e-mails ?
¿Llegaste siquiera a leer aquellos mails?
Je lus et relus toutes les pièces.
Leí y volví a leer todos los documentos.
Des erreurs comme les journaux non lus.
Errores como esos periódicos sin leer.
Je les ai lus dans la soirée et relus ce matin.
Los leí anoche y los he vuelto a leer esta mañana.
Je montai dans le train et lus le journal.
Cogí el tren y me puse a leer el periódico.
Je pris la première lettre et je lus.
Cogí la primera carta y empecé a leer.
Je lus sommairement un journal du soir sur le canapé.
Me senté a leer el periódico de la tarde.
Puis je lus ce que Peoples m’autorisait à lire.
Después leí lo que Peoples me estaba permitiendo leer.
Pas dans les livres que j’ai lus.
No en los libros que he visto.
 Je lus un livre.
Conseguí un libro.
Les livres qu’elle avait lus.
Libros que ella había leído.
Tout cela était-il dans les livres que tu as lus ? 
¿Todo esto estaba en los libros que leíste?
C’étaient ces ouvrages-là qu’elle avait lus.
Fueron los libros que ella leyó.
— De tous ces livres que vous avez lus.
—De todos esos libros que ha leído.
– Je les ai lus dans un livre.
—Lo he leído en un libro —explicó Alicia—.
Et que de livres elle avait lus !
¿Y quién podría citar los libros que había leído?
Ces livres, vous les avez réellement lus.
Estos libros se ven muy leídos.
– Combien de livres vous avez lus ?
—¿Cuántos libros ha leído?
Tu ne les as pas lus
¿No las habrás leído...?
Vous ne les avez pas lus ?
¿Es que no los ha leído?
Je les ai lus moi-même.
Yo mismo los he leído.
Tu ne les as même pas lus.
Ni siquiera los has leído.
“Les avez-vous lus ?”
—¿Los ha leído vuestra merced?
— Si, je les ai lus.
—Sí que los he leído.
– Non, je ne les ai pas lus.
– No, no los he leído.
Elle les avait tous lus.
Los había leído todos.
— Vous voulez dire que vous les avez lus ?
—¿Quieres decir que los has visto?
Une nouvelle fois, je lus dans ses yeux. Je m’étais trompé.
Leí de nuevo en sus ojos. Lo que acababa de decir estaba equivocado.
Sans parler des articles que je lus quelques minutes plus tard attablé près de la fenêtre.
Por no decir los artículos que leía sentado en la mesa de la ventana unos minutos después.
Ce n’est pas parce que tu t’ingénies à vivre comme un bouseux qu’Errinwright, Lus ou n’importe lequel des autres est moins humain.
Solo porque tú intentes vivir como un granjero mugriento no quiere decir que Errinwright, Lus o cualquiera de los otros sean menos humanos.
J'ouvris la bouche, mais elle porta son regard bien au-delà de moi, vers la porte que je venais de franchir ; l'inquiétude que je lus sur son visage m'alerta.
Fui a decir algo, pero ella miraba a mi espalda, hacia la puerta por la que yo acababa de entrar, y su cara había adquirido una expresión de alarma y advertencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test