Traduction de "j'emprunte" à espagnol
Exemples de traduction
— J’emprunte ton vélo !
—¡Te tomo prestada la bici!
« Vous savez que je rends ce que j’emprunte.
Usted ya sabe que devuelvo lo que tomo prestado.
Je n’aime pas l’interdiction d’écrire dans les marges des livres que j’emprunte.
No me gusta que me prohíban escribir en los márgenes de los libros que tomo prestados.
J’emprunte le portable de Curtis et appelle Rent pour arranger un rendez-vous ce soir dans un pub de Grassmarket.
Le pido prestado el móvil a Curtis y le doy un toque a Rents; quedo para verle por la noche en un pub del Grassmarket.
Son poids ne représentait aucune fatigue pour les hommes, et la chaise était si étroite que nul n'était détourné de son chemin. Elle aimait l'appel courtois du porteur en tête : « J'emprunte votre lumière, j'emprunte votre lumière. » C'est ainsi que les riches doivent se montrer polis envers les pauvres, et les gens haut placés envers les plus humbles.
Su peso era muy ligero para los cuatro hombres y el palanquín era tan estrecho que no se requería empujar a nadie para abrirse paso. Más aún, le gustaba el respetuoso grito del porteador en cabeza cuando quería apartar a los que se interponían en su camino, «¡Os pido prestada vuestra luz! ¡Os pido prestada vuestra luz!», pues los ricos debían ser respetuosos con los pobres, y los de clase elevada, con los de clase baja.
Un jour, j’emprunte Rasmus Klump sur la banquise à la bibliothèque. C’est avec un calme stoïque qu’il m’écoute commenter les premières images, avant de poser un doigt sur l’ours Rasmus Klump.
En una ocasión pido prestado el libro infantil Rasmus Klump en el hielo del interior. Con una completa serenidad escucha el repaso de los primeros dibujos. Entonces pone un dedo sobre Rasmus Klump.
J’ai des blocs-notes, et un stylo inutilisé depuis si longtemps qu’il ne marche plus – j’emprunte un demi-crayon à papier courtaud, un “crayon de golf”, au comptoir des renseignements, puis regagne ma place en me disant qu’il faudrait peut-être vérifier ce qu’il y a de neuf dans le monde de la nixonologie avant d’aller plus loin.
Tengo libretas rayadas y una pluma que no he usado hace tanto tiempo que ya no funciona: pido prestado un cabo de lápiz, un lápiz «golf», con borrador y de plástico, en el mostrador de consultas y vuelvo a mi sitio pensando que quizá debería revisar las novedades en el mundo de la nixonología antes de continuar el libro.
Je voudrais l’emprunter.
Quiero que me lo prestes.
— Je peux emprunter ta lampe ?
—¿Me prestas la linterna?
— Puis-je emprunter votre montre ?
¿Me prestas tu reloj?
Lui avez-vous emprunté quelque chose ?
¿Le prestó algo Cornish?
Je lui ai emprunté plusieurs bouquins.
Me prestó algunos de sus libros.
« Je peux vous l’emprunter un moment ?
–¿Me lo presta por un momento?
– Je peux t’emprunter un crayon ?
—¿Me prestas un lápiz?
Puis-je vous emprunter la lanterne ?
¿Me presta la linterna?
— Je peux te l’emprunter, alors ?
—Entonces, ¿me lo prestas?
— Elle le lui a emprunté pour se défendre.
—Se lo prestó para que ella se defendiera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test