Traduction de "j'affronte" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Affronte ce pour quoi tu es venue.
Afronta lo que te ha traído aquí.
Je suis devant ma personne et je l’affronte sans réserve.
Me hallo ante mí mismo y lo afronto sin reserva.
Il n’y a aucune raison pour que je n’affronte pas les mêmes dangers.
No hay razón para que yo no afronte el mismo peligro.
À la tête d’une gigantesque armée, il affronte l’obstacle.
Al frente de un gigantesco ejército, afronta el obstáculo.
Laisse-moi affronter tout cela pour toi, tant que je pourrai le faire.
Deja que sea yo quien afronte todo esto por ti, mientras me sea posible hacerlo.
Il était décidé, mais c’était la décision de qui affronte l’échafaud avec dignité.
Iba decidido, pero era la decisión de quien afronta el patíbulo con dignidad.
Je l’avais déjà affrontée et admise avant même de vous rejoindre en Suisse.
Ya lo afronté en su día y me lo tragué antes incluso de unirme a vosotros en Suiza.
Vous et moi ne connaîtrons jamais l’immensité des défis qu’il a affrontés.
Usted y yo nunca sabremos los profundos desafíos que afrontó.
Je veux dire, les crises que Lily doit affronter de jour en jour.
O sea, son crisis lo que afronta Lily día tras día.
J’affronte ainsi l’image de Querelle devant qui (ou quoi) je parais en dompteur.
Afronto de este modo la imagen de Querelle, ante quien me presento como un domador.
Mais le fils se décida en premier à affronter Carvalho.
Pero fue el hijo quien se encaró a Carvalho.
Je crus qu’elle ne répondrait pas, mais elle finit par m’affronter et demanda à son tour :
Creí que no pensaba contestarla, pero al final se encaró conmigo y preguntó a su vez:
Carvalho plisse le nez et affronte Pascuali et sa demi-moitié, Vladimiro.
Carvalho arruga la nariz y se encara con Pascuali y su media mitad, Vladimiro.
Il affronte les soldats qui se trouvent à cinquante mètres, les met en joue et tire.
Encara a los soldados que se hallan a cincuenta metros, les apunta y les descarga su fusil.
Il affronte M. X et lui dit que, s’il ne quitte pas le service immédiatement, il le fera arrêter.
Se encara con él y le dice que si no abandona el servicio de forma inmediata, hará que lo detengan.
Il s’est rendu compte que j’avais disparu et il a affronté le Grillon Vert. — Qu’a fait le sergent ?
Se dio cuenta de que yo había desaparecido y se encaró con el Grillo Verde. —Y el sargento ¿qué hizo?
Le vieux attend que Florindo s’installe et, aussitôt, les mains sur les hanches, il nous affronte Gustavo et moi :
El anciano espera a que Florindo se instale e, inmediatamente, nos encara, a Gustavo y a mí, con los brazos en jarras:
Eh bien, si tu ne veux pas entendre, ne m’écoute pas ! Mais ne l’affronte pas le ventre vide, c’est tout.
Bueno, si no quieres escuchar no escuches, pero no te encares con ellos con las tripas vacías, ¿me oyes?
Je ne portais qu’une chemise de nuit sale et déchirée, mais je me remis courageusement sur mes pieds pour l’affronter.
Iba cubierta tan sólo con un camisón sucio y desgarrado, pero me puse de pie y me encaré con él.
péril de naufrage, péril d’épée et d’arme à feu, j’avais affronté le tout sans faiblir ;
Peligros de esclavitud, peligros de naufragio, peligros de espada y de armas de fuego, todos los encaré sin mengua de mi honor;
Je l’affronte en duel mais je le rate.
Me enfrenté con él y fallé el tiro.
Le feu affronte l’eau
El fuego se enfrenta al agua.
Le ciel affronte la terre
El cielo se enfrenta a la tierra.
Le haut affronte le bas
Lo alto se enfrenta a lo bajo.
Le petit affronte le grand
Lo pequeño se enfrenta a lo grande.
Le cercle affronte le triangle
El círculo se enfrenta al triángulo.
— Que te faut-il pour t’obliger à affronter la vérité ?
– ¿Qué tengo que hacer para que te enfrentes a la verdad?
Ta manière d’affronter tes peurs m’impressionne.
Me gusta que te enfrentes a tus miedos.
J’affronte un esprit supérieur au mien.
Me enfrento a una mente que es mejor que la mía.
J’ai choisi de l’affronter.
Yo elijo ir de cara.
– Je n’ai pas le courage de l’affronter.
—No me atrevo ni a mirarlo a la cara.
– Tu veux les affronter ?
—¿Quieres plantarles cara?
J’étais incapable de les affronter.
No habría podido mirarles a la cara.
Elle est allée à Venise pour l’affronter.
«Fue a Venecia para plantarle cara».
Il faut affronter le futur.
Hay que ponerse de cara al futuro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test