Traduction de "j'accorde" à espagnol
J'accorde
Exemples de traduction
Jusqu’à ce qu’il nous l’accorde.
Hasta que nos la conceda.
Elle lui est accordée.
Éste se la concede.
— Tu m’accordes une interview ?
–¿Me concedes una entrevista?
— Clémence, je te les accorde.
—Te los concedo, Clémence.
Elle s’accorde une minute.
Se concede un minuto.
Tu m’accordes une prolongation ?
¿Me concedes una prórroga?
– Tu m’accordes cette danse ?
—¿Me concedes este baile?
De m’accorder une audience.
A que me concedas audiencia.
me subvención
« Quelqu’un demande-t-il la parole au sujet de la subvention à accorder au syndicat d’initiative ?»
—¿Pide alguien la palabra a propósito de la subvención para la Asociación de Fomento del Turismo?
Quand on a atteint le stade où l’on peut accorder des subventions et acheter des tableaux, on gagne du même coup l’indulgence de l’État.
Cuando se llega al punto en que se gasta dinero en subvenciones y se compran cuadros, se adquiere también la benevolencia del Estado.
Pour faire plaisir à Jean-Noël, et lui donner sa chance, Simon avait fait accorder la subvention au film.
Para complacer a Jean-Noël y darle una oportunidad, Simon Lachaume logró que se concediese una subvención a la película.
Cela afin d’empêcher un individu ou une boîte privée de faire des profits énormes sur un projet pour lequel on lui aurait accordé une subvention.
Eso impedía que un individuo o compañía obtuviera grandes beneficios con este tipo de proyectos, si se le concedía una subvención.
— C’est tout de même envisageable, objecta King. — D’accord, mais vu leur âge ils avaient droit à un remboursement partiel de la Sécurité sociale.
—De acuerdo, quizá sí, pero en ese caso, debido a su edad tendrían derecho a una subvención parcial de Medicare. King lo entendió enseguida.
l’avait même dotée d’une « subvention de recherche sur l’opéra de Suzhou » accordée par le Bureau de liaison avec l’étranger.
Incluso consiguió que le concedieran una «subvención para investigar la ópera de Suzhou», investigación que se llevaría a cabo con el auspicio de la Oficina de Enlace Exterior de Shanghai.
D’accord, c’était donnant-donnant : le conseiller apportait sa crédibilité à l’étudiant, une sorte de blanc-seing pour demander une bourse. Son nom et son prestige étaient sa contribution au projet.
Se trataba de un intercambio: el asesor aportaba credibilidad al estudiante, una especie de licencia para optar a una subvención, mediante su nombre y prestigio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test