Traduction de "yo concedo" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
– Digamos que fue algo excesivo, te lo concedo. – ¿Me lo concedes?
– Disons que c'était excessif, je te le concède. – Tu me le concèdes ?
—De acuerdo —concede—.
— C’est d’accord, concède-t-elle.
Les concedo esto, mis amigos.
Je vous le concède, mes amis.
Sí, Vincent, te lo concedo».
Oui, je te le concède, Vincent.
Vasseur reflexiona y concede:
Vasseur réfléchit et concède :
—Está bien —concede Guttmann—.
— D’accord, concède Guttmann.
—Un agitador, le concedo, un charlatán.
— C’est un agitateur, je vous le concède, un charlatan.
—La última —concede Grau.
— La dernière, concède Grau.
—Canta de forma hermosa, se lo concedo.
— Il chante merveilleusement, je vous le concède.
Les concedo a los aduaneros esa imagen.
Je concède avec plaisir cette vision aux douaniers.
Yo soy mayor y le concedo ese derecho.
Je suis plus âgé, et je reconnais vos droits.
—Puedo llevarlos perfectamente, pero te concedo que tú tienes más sitio.
— Je pourrais m’en accommoder, mais je reconnais que tu as davantage de place.
No son imaginaciones mías, aunque te concedo que las madres casi nunca son imparciales;
Et ce n’est pas moi qui me fais des idées, même si je reconnais volontiers que les mères sont de parti pris ;
Te concedo que incluso las chicas de tu edad llevan aquí más maquillaje que las mujeres maduras de Marte.
Je reconnais que, ici, même les filles de votre âge sont plus maquillées que les femmes sur Mars.
   Tuvo siete años buenos, más de los que se concede a muchos escritores, y durante los malos tiempos posteriores siempre dio gracias por esos años.
Il connut sept années fastes, plus que ce que connaissent beaucoup d’écrivains. Et pour ces années, au cours des temps difficiles qui suivirent, il fut toujours reconnaissant.
O bien acepto a Lucrecio y saco la conclusión de que en lo más hondo de mí se opera una mutación demoníaca e irreversible, o me quedo con Ovidio y concedo que todo lo que ahora emerge de mí no es sino una manifestación de lo que ya había antes.
Soit j’accepte Lucrèce et j’en conclus qu’une mutation démoniaque et irréversible a lieu au plus profond de moi, soit je parie sur Ovide et je reconnais que ce qui apparaît maintenant n’est que la manifestation de ce qui se trouvait déjà là.
Sobre todo si fuera de aquí hago el único trabajo que de verdad sé hacer (y el único que a mi edad me dan) y le concedo toda la razón a mi ex marido, o sea, hago de mala puta, enculada, tocapichas y mamona.
D’ailleurs, c’est ici que je peux exercer le seul travail que je sache vraiment faire (et le seul qu’on me donne, à mon âge) et je reconnais que mon mari a raison : je joue les petites putes, les enculées, les garages à bites et les suceuses.
Si la señora Clay fuese una mujer muy hermosa, te concedo que no estaría bien que anduviese demasiado conmigo; no porque haya nada en el mundo, estoy segura, que indujese a papá a hacer un matrimonio degradante, sino porque eso podría hacerlo desgraciado.
Si Mme Clay était une très belle personne, je reconnais que sa présence ici serait dangereuse, non pas que rien au monde puisse engager mon père à faire un mariage dégradant ; mais parce qu’il pourrait éprouver un sentiment qui le rendrait malheureux.
Pero también usted ha mejorado, se lo concedo. se echó a reír. - Con todo este intercambio de amabilidades esto terminará en una enemistad eterna. - No lo creo -respondió Gladia riendo a su vez, y le sorprendió un poco ver que la mano de él estaba sobre la suya… Y se sorprendió mucho más al descubrir que ella no había retirado la mano.
Mais vous avez également fait des progrès et je le reconnais. — Avec toutes mes amabilités et les vôtres, dit D.G. en riant, cela pourrait bien finir par une éternelle inimitié. — Difficilement, dit Gladïa, riant à son tour. Elle fut un peu surprise de voir la main de D.G.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test