Traduction de "imprudents" à espagnol
Exemples de traduction
« Je sais que j’ai été imprudente, commença-t-elle. – Imprudente !
—Sé que he sido imprudente —musitó. —¡Imprudente!
Était-il imprudent ?
¿Estaba siendo imprudente?
Mais il n’était pas imprudent.
Pero no era imprudente.
Qu’y aurait-il là d’imprudent ?
¿Qué tendría eso de imprudente?
Ç'aurait été imprudent.
Eso habría sido imprudente.
C’est moi qui ai été le plus imprudent.
Yo era el imprudente.
Et imprudent aussi.
E imprudente, también.
Ne soyons pas imprudents.
No debemos ser temerarios.
Des interventions imprudentes de cette espèce.
Intervenciones temerarias como ésa.
Ses rêves n’étaient qu’imprudents marchés.
Sus sueños no eran más que temerarias pesadillas.
— Cela semble quelque peu imprudent pour une ambassadrice.
—Eso parece temerario para una embajadora.
— Je veux que tu te rendes au Colonel imprudent.
—Necesito que vuelvas al Coronel Temerario.
Dudley rétorque : « Ma chère, vous êtes dangereusement imprudente.
—Querida, es usted de una falta de diplomacia temeraria —dijo Dudley—.
C’était un geste hardi, imprudent peut-être, mais peu m’importait.
Fue una osadía, un acto temerario, pero me daba igual.
S’il permettait cela, il se montrerait non seulement imprudent mais égoïste.
Sería algo no solo temerario sino también decididamente egoísta por su parte.
 Comment pouvez-vous être aussi imprudents ?
¿Cómo puedes ser tan atolondrada?
Ils veulent faire une sainte d’une enfant imprudente.
Quieren por todos los medios hacer santa a una chiquilla atolondrada.
Même la recherche de Ruffolo ne l’intéressait pas beaucoup. Il était certain que le jeune voyou, imprudent et écervelé comme il l’était, n’allait pas manquer de commettre l’erreur qui le ferait de nouveau tomber entre les mains de la police.
Ni las pesquisas para encontrar a Ruffolo le interesaban mucho, seguro como estaba de que aquel atolondrado no tardaría en cometer un error que le hiciera caer de nuevo en manos de la policía.
S'étonnant de cette nuit totalement silencieuse, elle peut se recoucher mais dès qu'elle retourne l'oreiller du côté plus lisse et plus frais, une mélodie venue d'on ne sait où chante d'elle-même, fort et sans qu'on lui demande, dans sa tête. « Quand j'étais jeune, à mon printemps, j'avais mon barbecue n'importe quand. » Des paroles avides, imprudentes, licencieuses et haïssables, mais difficiles à écarter parce que, en dessous, contenant cette licence comme une paume, il y a les tambours qui avaient mis au point la Cinquième Avenue.
Sorprendida ante esa noche totalmente silenciosa podría volverse a la cama, pero tan pronto como gire la almohada para encontrar su lado más fresco y liso, una frase melódica de no recuerda dónde suena por si sola, estridente, sin que nadie se lo haya pedido, dentro de su cabeza: «Cuando ya era joven y estaba en lo mejor de la vida podía tener mi barbacoa a toda hora.» Palabras de una atolondrada glotonería, disolutas e irritantes, pero difíciles de desechar porque debajo, alzando la libertad como una palma, están los tambores que centraron sobre la Quinta Avenida su atención.
— Ç’aurait pu être imprudent.
—Habría sido peligroso.
Ce serait imprudent de l’arrêter, pour le moment.
Sería peligroso arrestarlo… ahora.
Il se demanda s’il n’était pas imprudent de sourire.
Se preguntó si no sería peligroso sonreír.
Avec un peu de chance, il serait arrêté pour conduite imprudente.
Con un poco de suerte, les detendrían por conducción peligrosa.
Il aurait été trop imprudent pour Rebus de s’exposer en première ligne.
Era demasiado peligroso que Rebus pusiese el soplo en marcha él mismo.
Les buveurs de sang modernes pratiquaient donc des jeux imprudents.
De modo que esos vampiros se divertían con esos juegos peligrosos, pensó Thorne.
Il aurait été imprudent de lui courir après en nous enfonçant dans le secteur le plus dangereux de la colonie.
Habría sido una imprudencia correr detrás de él y meterse de lleno en la parte más peligrosa del campamento.
— Ce que vous avez fait tous les trois, c’était dangereux, imprudent, dit Haplo d’un ton sévère.
—Os metisteis en un asunto peligroso y arriesgado —los recriminó Haplo con severidad—. Hicisteis mal.
osado
À cet égard, Mme Gray était la plus imprudente de nous deux et de loin, je l'ai sans doute déjà signalé.
En este aspecto, de los dos la señora Gray era con mucho la más osada, como creo que ya he dicho.
— Ils vont rester avec vous quelque temps, annonça Arjuna, jusqu’à ce que même une jeune fille aussi imprudente que vous, dame Margaret, ne se risque plus à parcourir à la nage une telle distance dans une mer infestée de requins.
—Os vigilarán durante un tiempo, al menos hasta que alcancemos una distancia a la que, incluso alguien tan osado como tú, lady Margaret, renunciaría a nadar en estas aguas infestadas de tiburones.
elles atteignaient des couches atmosphériques subtiles peuplées de spectres gazeux dont les aviateurs imprudents n’ont pu murmurer un mot, n’ayant pas suffisamment vécu après des chutes inexplicables.
Su altura tenía que ser, por tanto, tremenda e incomparable, llevándolas hasta tenues estratos atmosféricos solamente poblados por espectros incorpóreos, de los cuales algunos osados aviadores han podido hablar apenas entre susurros luego de ‘haber conservado milagrosamente la vida tras caídas inexplicables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test