Traduction de "il-peut-être-seulement-un" à espagnol
Il-peut-être-seulement-un
  • el-tal vez-solo-uno
  • que, tal vez de sólo uno
Exemples de traduction
el-tal vez-solo-uno
— Ils sont peut-être seulement amis.
Tal vez solo sean amigos.
— C’était peut-être seulement un accident.
Tal vez solo fuese un accidente.
Cela a été simplement pris, peut-être seulement temporairement.
Simplemente, se las han llevado, tal vez solo por un tiempo.
— C’est peut-être seulement une belle histoire, dit Sardines.
Tal vez solo sea un cuento bonito —dijo Sardinas.
— Ou peut-être seulement un arsenal bien garni, probablement les deux, ou même plusieurs.
—O tal vez solo un arsenal con provisiones, probablemente lo uno y lo otro, o muchos.
— Bien sûr que si, et vous le savez. Vous l’avez… et y a peut-être seulement un pour cent de gens qui l’ont.
—Sí. Lo sabes. Tú tienes eso que tal vez solo uno de cada cien tiene.
peut-être seul un dieu pouvait-il unifier les deux Égyptes.
¿Quién sabe?, tal vez solo un dios fuera capaz de unir los dos reinos.
Peut-être seulement de tout petits bonds – des sauts, des sautillements, des sursauts – mais des bonds néanmoins.
Tal vez solo saltos diminutos (brincos, botes, bandazos), pero saltos sin duda.
— Ouais, d’accord… Peut-être seulement deux cent cinquante, trois cents kilos. — Ah, hahahahahahaha.
—Sí, está bien…, tal vez solo trescientos o cuatrocientos kilos. —Ah, jajajajajaja.
Elle n’allait plus s’efforcer de me persuader, mais peut-être seulement parce qu’elle pouvait voir que je n’opposais pas une grande résistance.
No iba a seguir intentando convencerme, tal vez solo porque se había dado cuenta de que sería fácil.
que, tal vez de sólo uno
Je lui suggère peut-être seulement que je suis immonde.
Tal vez yo sólo le sugiera que soy inmundo.
Mais c’était peut-être seulement parce qu’il était un étranger, un Japonais, et qu’il posait trop de questions.
Pero tal vez eso sólo se debiera a que él, Yamazaki, era un desconocido, japonés, y encima preguntón.
Au café, le climat avait été sympathique, et peut-être seuls les pompistes avaient-ils voté la motion de défiance.
Los de la cafetería se habían portado bien, así que tal vez fueran sólo los empleados de las gasolineras los que habían emitido el voto de desconfianza.
Ou alors, s’agit-il d’un message particulièrement appuyé concernant l’Amérique, non à lui destiné mais à un autre, et qu’il a peut-être seulement intercepté ?
¿O acaso es todo esto un mensaje particular e imperioso relativo a América, que no va dirigido a él sino a otra persona y en cuyo camino tal vez él sólo se ha interpuesto?
Si les gens sont si méchants, c'est peut-être seulement parce qu'ils souffrent, mais le temps est long qui sépare le moment où ils ont cessé de souffrir de celui où ils deviennent un peu meilleurs.
Si la gente es tan mala, tal vez sea sólo porque sufre, pero pasa mucho tiempo entre el momento en que han dejado de sufrir y aquel en que se vuelven un poco mejores.
Celui-ci n’imaginait pas combien d’inspections similaires il aurait à subir durant les semaines suivantes, combien de fois un regard inquisiteur s’élèverait depuis la photo de son passeport vers son visage pour l’examiner, comme s’il était nécessaire de constater l’authenticité de chacun de ses traits, comme si ni la photographie la plus précise ni même l’absolue clarté des données inscrites sur un document non encore encrassé par des mains négligentes ou sales n’éliminaient tout à fait la possibilité d’une imposture, l’opportunité d’une arrestation ou peut-être seulement d’une attente, le temps suffisant pour que l’étranger suspect manque le premier train ou prenne du retard et s’épuise un peu plus dans son voyage de fugitif.
No imaginaba cuántas inspecciones semejantes tendría que pasar en las próximas semanas, cuántas veces una mirada inquisidora se levantaría de la foto en el pasaporte para examinar su cara, como si fuera preciso establecer la veracidad de cada rasgo, como si ni siquiera la fotografía más exacta ni la absoluta claridad de los datos inscritos en un documento todavía no desgastado por manos negligentes o sucias eliminaran del todo la posibilidad de la impostura, la conveniencia de una detención, o tal vez tan sólo de una demora, el tiempo suficiente para que el extranjero sospechoso perdiera el próximo tren o se retrasara y se agotara un poco más en su viaje de huida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test