Traduction de "horrifiant" à espagnol
Exemples de traduction
Ils ont jugé le seul concept déplaisant et horrifiant.
Encontraban el concepto horripilante y desagradable.
La vision fut aussi instantanée qu'horrifiante. — C'est ce que nous pensons.
La visión fue instantánea, y horripilante. —Eso pensamos.
Une bête, au zoo, qui se comporterait ainsi, et tu trouverais cela horrifiant.
Si fueras al zoo y vieras un animal comportándose así, te parecería horripilante.
On lui coupait la tête à un endroit et elle réapparaissait dans un autre, plus sanguinaire et horrifiante.
Se le cortaba la cabeza en un lugar y reaparecía en otro, más sanguinaria y horripilante.
Ce faisant, elle fut assaillie par l’image mentale horrifiante de l’homme qui se relevait.
En su mente aparece como un rayo una imagen horripilante del hombre levantándose mientras ella le da la vuelta.
Dans ce roman qui veut être le portrait horrifiant d’une imaginaire société totalitaire, il n’y a pas de fenêtres ;
En esta novela, que quiere ser el horripilante retrato de una imaginaria sociedad totalitaria, no hay ventanas;
Du jour au lendemain ils étaient, dans l’agonie, dans ce qui vient pour toujours, d’horrifiants ouï-dire encore vivants ;
De la noche a la mañana eran, en la agonía, en lo que llega para siempre, horripilantes habladurías que aún estaban vivas;
Jusqu’à ce que Nietzsche en vienne à adhérer à la discontinuité et que le hasard cesse d’être horrifiant et devienne une fortuité joyeuse.
Hasta que llega el momento en que consiente su discontinuidad y el azar deja de ser horripilante para volverse casualidad jubilosa.
D’ailleurs, l’idée était tellement horrifiante qu’elle n’aurait pas pu germer ailleurs que dans l’esprit d’un garçon de huit ans.
Y, francamente, la idea era tan horripilante que solo podría haber salido de la cabeza de un niño de ocho años.
Et là s’impose la parole de Zarathoustra : « Je ne suis que fragment, énigme et horrifiant hasard » — ce dont il veut faire une unité.
Y aquí se impone la palabra de Zaratustra: “Sólo soy fragmento, enigma y horripilante azar” —de lo cual quiere hacer una unidad.
Ce qu’il vit était si horrifiant qu’il oublia ce qu’il endurait.
Lo que vio era tan horroroso, que le hizo olvidarse de su dolor.
J’ai soixante-six ans, je suis sans travail, ma colonne vertébrale est en mauvais état : qu’est-ce que tout ça a d’horrifiant ?
Tengo sesenta y seis años, estoy sin trabajo, mi espina dorsal es un problema… ¿qué hay de horroroso en eso?
Et il ne souffrait, en effet, si profondément de la vie que parce que la certitude de l’Éternel Retour de la vie devait être pour lui quelque chose d’horrifiant.
Y sufría muchísimo, porque la certidumbre del Eterno Retorno de la vida debía ser para él algo horroroso.
Enfantine pour Carvalho, horrifiante pour Biscuter, dont la grogne n’avait fait que grandir dans les caves du side-car où on l’avait enseveli.
Le pareció infantil a Carvalho, horrorosa a Biscuter, cuya mala leche había crecido desde los sótanos del sidecar, donde lo habían sepultado.
On pensa que le chagrin m’avait fait perdre connaissance mais c’était la découverte horrifiante que mémé avait été assassinée et était morte dans la terreur.
Pensaron que fue por causa de la pena que sentía, pero en realidad se debió a la horrorosa conmoción que sufrí al saber que, de una manera u otra, mi abuela había sido asesinada y que tuvo una muerte aterradora.
Elle trouva un cadeau de Noël de Roz – une horrifiante paire de gants en cuir avec des poignets en vraie fourrure, de la peau d’animal mort, elle ne pourrait jamais les porter.
Encontró un regalo de Navidad de Roz: un horroroso par de guantes de cuero con vueltas de piel auténtica, piel de un animal muerto, jamás podría ponérselos.
Elric regardait encore l’horrifiante armée qui donnait l’impression que tout ce que la race humaine pouvait avoir d’immonde, de laid, de bestial et de rapace avait reçu des traits.
Elric todavía observaba aquel horroroso ejército que daba la impresión de que todo lo obsceno, lo malvado, brutal y ávido de la raza humana hubiera encontrado rasgos concretos.
Certains enfants ont des pouvoirs psychiques, pensait Isaac Belasco, et peut-être la petite Alma entrevoyait-elle dans ses cauchemars une réalité horrifiante, comme un deuil terrible dont elle souffrait par anticipation.
Algunos niños tienen poderes psíquicos; no sería raro que Alma viera en sus pesadillas algo horroroso y estuviera pasando un terrible duelo por adelantado, pensaba Isaac Belasco.
Combien horrifiante, et pourtant enivrante, avait été leur rencontre à La Nouvelle-Orléans, douze ans plus tôt, ce jour où Daniel avait pénétré dans une vieille maison en ruine du quartier des Jardins et aussitôt compris que là était le repaire de Lestat le vampire.
Horroroso y atormentador había sido su inicio en Nueva Orleans, doce años atrás, cuando Daniel había entrado en una antigua casa en ruinas del Garden District y había sabido de inmediato que era la guarida del vampiro Lestat.
Les deux livres ouverts, l’un sur l’autre, avaient été achetés d’occasion dans le Strand : un manuel anglais de 1920 sur la médecine orthopédique illustré d’horrifiantes photographies chirurgicales et les quatorze cents pages de l’Anatomy de Gray, dans un exemplaire de l’édition de 1930.
Los dos libros abiertos, uno encima del otro, eran comprados de segunda mano, en el Strand: un texto inglés de 1920, sobre medicina ortopédica, con horrorosas fotografías de quirófano, y las mil cuatrocientas páginas de la Anatomía de Gray, en edición de 1930.
C’était encore plus horrifiant qu’il ne l’avait imaginé.
Era más espeluznante de lo que había imaginado.
Talene avait représenté une source d’informations, la plupart inutiles et beaucoup horrifiantes, presque plus qu’elles n’en pouvaient absorber.
Talene había sido una fuente de información, en su mayor parte datos inútiles y muchos de ellos espeluznantes, casi más de lo que se creían capaces de soportar—.
Mais à l’instant précis où l’appareil se mit en branle, il se rendit compte avec une clarté horrifiante que la réalité l’abandonnait, et il dut s’appuyer à la paroi.
Pero en el momento en que el ascensor empezaba a bajar, lo comprendió con una claridad tan espeluznante que por un momento se le nubló la vista y tuvo que apoyarse en la pared.
Elle n’allait pas raconter à Art les histoires horrifiantes qu’elle venait de confier à Bart : comment, toutes les semaines, Liz disparaissait deux ou trois jours de suite.
No estaba en condiciones de contar a Art las espeluznantes historias que le había contado a Bart, sobre las desapariciones de Liz durante dos o tres días seguidos.
Trois événements de cette magnitude survenant la même nuit, c’était trop pour une coïncidence, et les deux premiers étaient trop horrifiants par eux-mêmes pour faire craindre le pire pour Tuon.
Achacar al azar que tres acontecimientos de esa magnitud tuvieran lugar la misma noche era apretar demasiado las tuercas de la casualidad, y los dos primeros eran lo bastante espeluznantes en sí mismos para sugerir lo peor para Tuon.
Peu importerait le début, la suite serait la même : une de ces questions auxquelles on ne peut ni répondre ni échapper, quelque confidence horrifiante, quelque aveu qui, fait ou non pour l’effet, n’en aurait pas moins son effet. Il avait été embarqué dans l’histoire de Margaret par une combinaison de vertus diverses qu’il ne se connaissait pas auparavant : politesse, intérêt amical, attention banale, gentille bonne volonté prête à s’en laisser imposer, désir d’une camaraderie sans équivoque.
El encuentro se desarrollaría del mismo modo en que comenzara: con una de esas preguntas que nadie es capaz de responder ni evitar, con alguna confesión espeluznante, con alguna afirmación de Margaret sobre sí misma que, ya fuera pronunciada por efectismo o no, surtiría efecto igualmente.
La boule de feu heurta le mur extérieur juste au-dessus de la fenêtre et, bien que ce fait fût en soit heureux, la collision du corps et de la pierre s’accompagna d’une série horrifiante de craquements dans lesquels je reconnus la fracture simultanée d’un très grand nombre d’os humains. L’instant d’après, la forme encore rougeoyante, retombant de son point d’impact, passa devant la fenêtre et alla s’écraser au sol. Holmes prit la parole, nous tirant de notre terrible transe :
La bola de fuego impactó contra el muro exterior justo por encima de la ventana, y aunque el hecho fue en sí mismo afortunado y singular, la colisión del cuerpo contra la piedra vino acompañada de una serie de espeluznantes chasquidos que no tardé en reconocer como la rotura simultánea de un número incalculable de huesos humanos. En un instante, la masa todavía candente se desprendió del punto de impacto para caer al suelo, mientras Holmes nos instaba a salir de nuestro estado de horripilada parálisis para pasar a la acción.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test