Exemples de traduction
— C'est l'une des possibilités que j'ai envisagées.
—Es una de las posibilidades que he estado considerando.
Moi, j’envisage la chose sérieusement.
Yo estoy considerando la cosa seriamente.
— C’est une chose que j’envisage depuis un certain temps.
–Hay algo que he estado considerando últimamente.
— La police a envisagé cette théorie.
—Es una teoría que la Policía estaba considerando.
— J’envisage d’intervertir certains de mes cours, pour ne plus me retrouver avec elle.
—Estoy considerando cambiar algunas clases para no estar cerca de ella.
Commençons par envisager le sort de Keelan O’Donaghue lui-même.
Empecemos considerando el destino de Keelan O'Donaghue.
—J'envisage un travail de mercenaire dans un pays africain.
—Estoy considerando trabajar como mercenario en los países africanos.
Il parut envisager un instant de le récupérer, et j’espérais qu’il essaie.
Por un momento, puede que lo estuviera considerando, y esperaba que se moviera.
J’étais bel et bien en train d’envisager que Victor pourrait m’aider.
Estaba realmente considerando que Victor podría ayudarme.
Envisagé, rarement vu…
Imaginado, raramente visto...
L’échec n’était qu’une façon d’envisager la réalité.
El fracaso era un punto de vista, nada más.
— Nous avons déjà envisagé ce point de vue.
–Hemos considerado ese punto de vista -dijo Marty.
Je vous supplie d’envisager ce que je vous ai demandé sous cet angle.
Le ruego que considere lo que le he pedido desde ese punto de vista.
Il n’avait pas envisagé la question sous un jour pratique.
No enfocaba la cuestión bajo un punto de vista práctico.
— Je n’avais jamais envisagé l’obésité sous cet aspect.
—Señor, nunca me había planteado la obesidad desde ese punto de vista.
Cela donne une idée de leur façon d’envisager les choses, de leurs problèmes.
Hacerse una idea de sus puntos de vista, de sus problemas.
 Avez-vous envisagé le problème du point de vue de la Flotte impériale ?
—¿Ha pensado usted en el problema desde el punto de vista de la Marina?
Est-il possible d’envisager la question sous cet aspect ? III
¿Es posible enfocar la cuestión desde este punto de vista? III.
— Il m’est arrivé de l’envisager, dans le temps.
–Tomé eso en consideración en su momento.
Il a envisagé de partir à la nage.
Tomó en consideración el nadar.
Je t’en prie, dis-moi que tu vas l’envisager.
Por lo menos dime que la tomarás en consideración.
« Avez-vous envisagé de jouer franc jeu avec eux ? »
—¿Has tomado en consideración el ser franca con ellos?
C’est seulement une hypothèse qu’il faut envisager.
se trata únicamente de una alternativa digna de consideración.
 Avez-vous envisagé la construction de votre œuvre sur un autre continent ?
—¿Ha tomado usted en consideración el edificar en otro continente?
Elle acceptait d’envisager une euthanasie sur sa fille.
Aceptaba tomar en consideración que se le practicara la eutanasia a su hija.
Il faut que j’envisage tous les verdicts possibles.
En consecuencia debo tomar en consideración todos los veredictos posibles.
Il regardait l’écran tout en essayant d’envisager ce qu’il aurait pu dire.
Miró la pantalla, tratando de someter a consideración qué decir.
Consternée par son impuissance, Caris était prête à envisager n’importe quelle solution.
Caris estaba dispuesta a tomar en consideración cualquier sugerencia.
Avant de terminer, je dois appeler votre attention sur un problème que nous avons à envisager l’année qui vient.
Antes de terminar debo llamarles la atención sobre un problema que tenemos que afrontar este próximo año.
Nous avons été pris de court par le problème tchétchène et nous devons désormais envisager avec sérieux la menace terroriste.
El problema de los chechenos nos ha cogido por sorpresa y debemos prestar más atención a la amenaza terrorista.
Seul, à l’écart des autres, il se prit à contempler l’eau et à envisager la possibilité d’une erreur de sa part.
Una vez solo, lejos de los demás, se puso a observar con atención el agua que fluía y a pensar que quizás estuviera equivocado.
Avant qu’il puisse envisager les implications de ce succès, un bruit à quelques centaines de pas sur la droite attira son attention.
Antes de empezar siquiera a plantearse las consecuencias, oyó algo varios cientos de pasos a su derecha que atrajo su atención.
C’est pareil pour tout, Delphine, tu refuses d’envisager les choses dans leur ensemble, tu te contentes d’un détail sur lequel tu te focalises. Je me suis sentie agressée.
Lo haces con todo, Delphine, te niegas a plantearte las cosas en conjunto, te limitas a centrar la atención en un detalle. Me sentí agredida.
— Ton chaman indien ne t’a pas appris que, s’agissant de prédictions occultes, tu dois envisager toutes les associations possibles de chaque mot ?
—¿Tu chamán indio no te enseñó que cuando se trata de predicciones ocultas hay que prestar gran atención a cada palabra por sus asociaciones posibles?
Comme Pitt l’avait espéré, ils n’avaient pas envisagé le fait que les fugitifs aient pu faire marche arrière et grimper en haut du rocher.
Tal como Pitt había esperado, los jinetes concentraban su atención en las huellas que tenían delante sin considerar la posibilidad de que los fugitivos hubieran vuelto sobre sus pasos antes de encaramarse a lo alto del risco.
À moins que les gens normaux ne se sentent protégés contre ces maladies par l’isolement, par des soins plus attentifs… ils ne peuvent envisager qu’une seule issue.
A menos que la gente normal se sienta protegida contra las enfermedades por el aislamiento o por una mayor atención, sólo se puede prever un único resultado.
Donc, le plan allait exiger une surveillance méticuleuse, une attention sans faille à tous les problèmes possibles, et suffisamment de temps pour s’assurer que toutes les hypothèses avaient été envisagées.
Por consiguiente, el plan exigiría una inspección meticulosa, una atención plena en todos los problemas posibles y el tiempo suficiente para asegurarse de que todo estaba cubierto.
Cette façon nouvelle d’envisager un projectile piqua singulièrement la curiosité des membres du Comité ; ils accordèrent donc la plus vive attention aux paroles de J.-T. Maston.
Esta manera nueva de examinar un proyectil excitó singularmente la curiosidad de los miembros de la comisión, por lo que escucharon con la más viva atención las palabras de J. Maston.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test