Exemples de traduction
Laurenti se remémorait cette phrase tandis qu’il emballait la Fiat sur la petite route en lacets.
Laurenti repitió sus palabras mientras hacía sufrir al Fiat por una calleja llena de curvas.
Leur galerie était pleine d’affreuses motos hargneuses qui crachotaient quand on les emballait. Je mis ma championne en route et, en pensée du moins, je dégommai toute leurs salfotreries de pièces d’alu.
El local estaba lleno de horribles motos que hacían sonido de escupitajos al acelerar. De modo que puse en marcha la mía y —mentalmente— aflojé todas sus jodidas piezas de aluminio.
De son point de vue privilégié en haut d’un monticule de gravats, Hari entendait babiller Horis Antic. Il était excité comme une puce. Il emballait une collection d’échantillons de sols rassemblée au cours de sa visite sur un monde étrange.
Desde su puesto de observación en lo alto de un montón de escombros, Hari oía la voz de Horis Antic tartamudeando llena de nerviosismo mientras recogía su colección de tipos de suelo, adquirida durante su visita a ese extraño mundo.
On avait l’impression que le temps se comprimait et s’emballait, comme si les horloges et les calendriers eussent fonctionné en accéléré.
Se vivía con la sensación de que el tiempo estaba comprimido y acelerado, como si el reloj y el calendario se deslizaran a mayor velocidad.
Elle les lâchait un par un, à mesure que l’employée emballait les brocolis et les glaces de régime, qui offraient une ristourne de deux dollars sur le prix marqué.
Los soltaba de a uno, a medida que la cajera empaquetaba los brócoli y los helados de dieta, que ofrecían un descuento de dos dólares sobre el precio marcado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test