Traduction de "come" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
venir
Comme un avertissement de ce qui arrivait.
Como un aviso de lo que estaba por venir.
Il faut que tu viennes comme tu es et non, je n’ai pas de pistolet.
Tienes que venir como eres, y no, no tengo pistola.
Venir dans des endroits comme celui-ci.
Venir a lugares como este.
Comme tu avais peur de venir ici ?
Como tenías miedo de venir aquí…
— Avec un convoi comme nous sommes venus.
– Con una caravana, lo mismo que al venir.
mais venir au monde comme liberté en face des autres, c’est venir au monde comme aliénable.
ahora bien, venir al mundo como libertad frente a los otros, es venir al mundo como alienable.
— Tu as l’intention de venir comme ça ?
—¿Es que piensas venir así?
Ils sont revenus comme avant. Mais plus souvent.
Volvieron a venir como antes. Pero más a menudo.
Comme il lui était difficile de venir elle-même, elle m’a envoyée. »
Para ella era difícil venir y me mandó a mí.
« C’est comme ça qu’on s’est mis en route pour le Texas.
-Por eso decidimos venir a Texas.
O Death, come quick, come quick, come quick.
Oh Muerte, ven corriendo, ven corriendo, ven corriendo.
Et tout le long, les pieds de Roland martelaient leur rythme enchanteur sur le plancher de l’estrade, tout le long, la foule tapait des mains et scandait Comme, comme, comme, comme.
Y mientras tanto los pies de Roland aporreaban las tablas con aquel ritmo fascinante al tiempo que la gente daba palmas y cantaba: «Ven, ven, ven, ven».
— C’est comme ça qu’ils le voient.
—Así lo ven ellos también.
Moi, j’ai survécu, comme vous voyez.
Yo, como ven, he sobrevivido.
Nous sommes vues comme des libératrices. 
Nos ven como liberadoras.
– Comme vous le voyez, ce n'est pas simple!
– Como ven, no es sencillo.
Comme ça qu’il voit les choses.
Así es como ellos lo ven.
Viens comme tu es ; ne t’attarde pas à ta toilette.
Ven como estés, no te demores más.
C’est comme atterrir sur Mars.
Es como llegar a Marte.
Elle était comme le sommeil : elle ne pouvait pas ne pas advenir.
Era como el sueño, tenía que llegar.
— Nous allons très loin, comme ça ?
“Falta mucho para llegar?”
On l’a trouvé comme ça en arrivant.
Le encontramos al llegar.
Il arrivera comme prévu.
Llegará según lo planeado.
Comme si elle était en retard.
Como si llegara tarde a algo.
Comme une plaisanterie qui vous échappe.
Es como un chiste que no llegara a entender.
Comme ça, tu ne seras pas en retard. 
Así no llegarás tarde.
ser
Comme il était avant, ou bien comme il sera.
Puede ser como antes, o como va a ser en el futuro.
elle n’est pas ; elle est comme « à être » ;
ella no es; ella es como «a-ser»;
 Ce sont des êtres comme nous ?
– ¿Son seres como nosotros?
Avec moi il pouvait aussi être comme ceci ou comme cela.
Conmigo podía ser así, pero también podía ser asá».
La vie recommença comme avant, comme il était prévu qu’elle recommencerait.
La vida volvió a ser como antes, como estaba previsto que volviera a ser.
Mais ça lui passera. Comme toujours.
Pero ya se le pasará.
Comme s’il n’y avait rien.
Como si no pasara nada.
C’est pas comme ça que ça devrait être !
¡No tendría que pasar!
Ça sera comme en Amérique !
Pasará como en Estados Unidos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test