Traduction de "carnavalesque" à espagnol
Carnavalesque
Exemples de traduction
carnaval
Elle l’entendit, le traita de « coq transalpin », et le pria de garder pour lui « ses blagues paillardes » en le tutoyant dans un esprit de liberté carnavalesque, puisque l’usage s’en était répandu pendant le dîner.
Ella le oyó, le llamó «gallito italiano» y le dijo que se guardase sus «bromitas» para sí, tuteándole en nombre de la libertad que proclama el Carnaval, pues ya durante la cena se había adoptado excepcionalmente ese tratamiento.
D’où ma désolation lorsque plus tard, au moment de me changer pour l’embarquement prévu, je m’aperçus, moi qui ne suis pas vraiment ce qu’on appellerait une callipyge, que mes fesses en étaient couvertes comme d’une poignée de carnavalesques confetti.
De ahí una femenina desolación cuando más adelante, al cambiarme para el embarco previsto, yo que no soy exactamente una calipigia, descubrí que se me habían pegado unas cuantas en las nalgas, como una siembra de confeti de carnaval.
Certes cet énorme jouet, survivant du passé, avait un aspect quelque peu irréel et carnavalesque, mais cela n’en amusait que plus les domestiques chargés de mettre à flot ce lourd vaisseau de la route.
Huelga decir que este descomunal juguete de un siglo desaparecido causaba al pronto una impresión de irrealidad y mascarada, pero precisamente esto produjo el grato efecto de que los criados se esforzaran, con un humor festivo propio de carnaval, en poner perfectamente a flote en la carretera el pesado navío.
Je m’affuble en effet de symboles contradictoires, je suis en état de camouflage permanent, et derrière ce camouflage le véritable Detteras observe, froid et calme comme l’imprésario qui assiste pour la centième fois aux extravagances tapageuses d’un défilé carnavalesque.
Yo me adorno a mí mismo con símbolos contradictorios tomados al azar, permanezco en constante camuflaje, tras el cual el verdadero Rudle Detteras observa, tranquilo y frío como un empresario en la centésima representación de un brillante carnaval de extravagancias.
Elle se défendit à l’aide de ciseaux de cuisine qu’elle avait cachés dans son corsage et il fallut six hommes pour lui passer la camisole de force tandis que la foule agglutinée sur la place de la Douane applaudissait et sifflait de joie, prenant la capture sanglante pour une des farces carnavalesques.
Se defendió con unas tijeras de podar que tenía ocultas en el corpiño, y se necesitaron seis hombres para ponerle la camisa de fuerza, mientras la muchedumbre atascada en la Plaza de la Aduana aplaudía y rechiflaba de júbilo, creyendo que la captura sangrienta era una de las tantas farsas del carnaval.
Venice, au nord-ouest, était une cité carnavalesque et folle née et développée comme un cristal dans une solution saturée autour de la baie semi-circulaire dénommée Ex-Fosse d’Ellay au centre de laquelle se trouvait un abîme sous-marin qui, disait-on, luisait certaines nuits comme un fantastique arc-en-ciel.
Venecia era una ciudad en perpetuo carnaval salvaje, que había brotado como los cristales en una solución saturada en torno a la bahía semicircular conocida como la Fosa Ellay, en el centro de la cual estaba la poza submarina que se decía brillaba con un arco iris de colores fantásticos en determinadas noches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test