Exemples de traduction
— Allez vous signer une confession et avouer que vous êtes un espion ?
– ¿Firmará una confesión auténtica de que es un espía?
— Vos tortures poussent des innocents à avouer.
—Sus torturas extraen confesiones de los inocentes, y yo soy inocente.
– Ma foi, dit Roguin en interrompant, j’avoue ma faim.
—A fe que tengo apetito —dijo Roguin interrumpiéndole.
– « Je vous avoue que je ne parviens pas à concevoir la foi autrement qu’intuitive et aveugle.
—Le confieso que yo no consigo concebir la fe sino intuitiva y ciega.
– Ma foi! dit Aramis, j’avoue que j’ai répugnance à tirer sur ces pauvres diables de bourgeois.
—¡A fe —dijo Aramis— confieso que me da repugnancia disparar sobre esos pobres diablos de burgueses!
– Eh! ma foi, dit Athos, il faut avouer que cet Anglais était bien digne d’être aimé.
—¡Y a fe mía —dijo Athos— hay que confesar que ese inglés es bien digno de ser amado!
– Il faut bien que je vous avoue, Bernard, que je crains d’en avoir fait un avec vous… – Un faux départ ? – Ma foi, oui.
—Tengo que confesarle, Bernardo, que creo haberlo dado con usted… —¿Un paso en falso? —Sí, a fe mía.
— Ma foi, monsieur Fix, je n'en sais rien, je vous l'avoue, et, au fond, je ne donnerais pas une demi-couronne pour le savoir.
—A fe mía, señor Fix, que yo nada sé, os lo declaro, ni daría media corona por saberlo.
– Ton regard sue la mauvaise foi, Ben, tu trouves cette robe enchanteresse et tu ne veux pas l'avouer !
—Tu mirada rebosa mala fe, Ben, ¡encuentras encantador ese vestido y no quieres reconocerlo!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test