Traduction de "averse" à espagnol
Exemples de traduction
Cette averse est assourdissante.
Este aguacero es ensordecedor.
— Qu’est-ce qu’une averse d’automne ?
—¿Qué es un aguacero otoñal?
L'averse avait cessé, désormais.
El aguacero ya había cesado.
C’est comme une averse tropicale.
Es como un aguacero tropical.
Une averse avait trempé les coussins.
Un aguacero había empapado los cojines.
Nous travaillions sous les averses.
Trabajábamos debajo del aguacero.
La pluie s’était transformée en averse ;
La llovizna se había convertido en aguacero;
L’averse se calma et cessa.
El aguacero se calmó hasta detenerse.
des averses de bruit blanc.
aguaceros de ruido blanco.
l’averse entra dans la chambre.
el aguacero penetró en la habitación.
Ce n’était qu’une brève averse.
Era una lluvia pasajera.
Rouge averse de printemps
Lluvia primaveral en rojo
La pluie se mit à tomber – une averse.
Una lluvia torrencial.
Pendant un instant, ce fut une véritable averse.
Durante un momento, aquello fue una lluvia.
L’averse de flèches a cessé.
La lluvia de flechas cesó.
Longues averses de pluie grise.
lluvia en prolongados chaparrones grises;
J’ai besoin d’un parapluie pour me protéger de l’averse.
Necesito un paraguas que me proteja de la lluvia.
On entendait le bruit de l’averse sur les tuiles.
Se oía el repiqueteo de la lluvia en las tejas.
Une averse de javelots s’abattit sur Bentley.
Cayó sobre Bentley una lluvia de lanzas.
cela faisait une semaine que l’averse menaçait.
ya llevaba una semana amenazando lluvia.
Ou bien d’une averse.
O con un chaparrón.
L’église, pas l’averse.
La iglesia, no el chaparrón.
l’averse était trop violente.
El chaparrón era tremendo.
— Foutues averses d’avril.
- Malditos chaparrones de abril.
L’averse se retire sur les Maures.
El chaparrón se retira sobre los Maures.
Une averse est un verre d’eau;
Un chaparrón es un vaso de agua;
Une averse d’éclats de verre.
Un chaparrón de fragmentos de vidrio.
L’averse lui cinglait les épaules.
El chaparrón le azotaba los hombros.
— Une feuille qui vole ? Une averse passagère ?
—¿Una hoja sin recoger? ¿Un chaparrón?
La bruine légère s’était transformée en averse ;
La ligera llovizna anterior se había transformado en diluvio;
Partout, la vapeur scintillait en averses de diamants de glace.
El vapor brillaba en un diluvio de cristales de hielo diamantino.
Sous une averse démentielle, la poussière se transforma en boue, et les tranchées se remplirent d’eau.
Con aquel diluvio el polvo se convirtió en barro, y las trincheras se llenaron de agua.
Une nuit où je rêvais, couché dans l'herbe, intégralement exposé aux cieux, je fus pris dans une averse.
Una noche, cuando estaba soñando sobre el césped, totalmente expuesto a los cielos, acabó pillándome un diluvio.
Puis elle sortit du bar sous l’averse, ouvrit son parapluie, se dirigea vers sa voiture.
Después abandonó el bar, salió al diluvio, abrió el paraguas y se dirigió al auto.
Les quelques gouttes qui traversaient le feuillage dense des arbres se transformèrent rapidement en averse.
A través de la densa bóveda formada por los árboles se filtró una rociada de gotas pesadas que rápidamente se transformó en un diluvio.
Aucun véhicule n’y pénétrait, et les propriétaires de ceux qui se trouvaient à l’intérieur attendraient la fin de l’averse avant de s’aventurer sur les routes.
no ingresaban automóviles, y los visitantes que se encontraban en la casa esperarían que cesara el diluvio antes de aventurarse por los caminos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test