Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Il y a ceux qui sont abrupts.
Los hay que son empinados.
— Mais c’est beaucoup trop abrupt !
—¡Pero está demasiado empinado!
Nous montâmes une ruelle abrupte.
Subimos por una de las empinadas calles.
 La berge du fleuve était abrupte ;
La orilla del río era empinada.
Le chemin descendait abruptement.
   El camino descendía empinado.
C’était comme d’escalader une abrupte paroi de montagne.
Era como subir por una empinada ladera;
De l’autre côté, la pente était plus abrupte.
Al otro lado, la ladera es mucho más empinada.
Sofia considéra la paroi abrupte.
Sofía miró la pared empinada.
Le trajet était court, mais abrupt. Aucun d’eux ne parla.
Era un paseo corto y empinado. No hablaron.
La colline devenait de plus en plus abrupte.
El sendero era cada vez más empinado.
L’un consistait à escalader la paroi abrupte.
Una era ascender por la pendiente escarpada del peñasco.
La pente qui menait à l’étroit passage était abrupte ;
La cuesta que llevaba al paso era escarpada.
Avec une série de cabrioles, elle atterrit sur une moraine abrupte.
Dando volteretas, aterrizó en un guijarral escarpado.
La paroi abrupte bouche toujours la vue.
El borde escarpado todavía le bloquea la vista.
Les collines sont très abruptes, les sentiers étroits et traîtres.
Los montes son muy escarpados y los senderos son estrechos y traicioneros.
Sans cela je risquais de n’avoir qu’une pente abrupte entre moi et l’océan ;
De lo contrario solo habría una escarpada pendiente entre el océano y yo;
Sur les rives de la Kiyotaki, la montagne tombait, abrupte.
En la orilla del río Kiyotaki se alzaba la escarpada ladera de la montaña.
Au loin, une cascade alimentait un lagon encaissé entre des parois abruptes.
En la distancia, una cascada alimentaba una escarpada laguna.
La colline possédait un sommet étendu ainsi que des parois abruptes et rudes.
La cima era amplia y sus laderas escarpadas y ásperas;
Le problème soulevé par la falaise australe, abrupte, serait examiné après.
El problema del escarpado acantilado sur lo afrontaría después...
Nous ne trouverons rien d’autre qu’une falaise abrupte de l’autre côté.
Al otro lado no hay más que un acantilado.
Derrière elle se dressait une falaise abrupte.
Detrás de ella se elevaba la pared vertical de otro acantilado.
Des falaises abruptes se dressaient sur la berge opposée.
A lo largo de la orilla opuesta se alzaban acantilados.
– Justement… Reprenez haleine… L’escalier est abrupt comme une falaise… »
—Justamente… Descanse un poco… La escalera es abrupta como un acantilado
La falaise est abrupte à cet endroit ? Elle surplombe directement la mer ?
–¿El acantilado es alto en aquella parte? ¿Cae sobre el mar?
La falaise descendait abruptement vers une bande de terre.
El borde del acantilado descendía a pico tras una franja de turba.
C'est contre les falaises les plus abruptes que se lance le plus violemment la vague.
La ola siempre se lanza más violentamente contra el acantilado más abrupto.
heureusement, la plage ne donnait pas sur une falaise abrupte comme à Omaha Beach.
por suerte, la playa no daba a un acantilado abrupto, como en Omaha Beach.
Au pied de la paroi abrupte, les monticules de roche concassée étaient exceptionnellement hauts.
Los montones de pedregales que recorrían la base del acantilado eran excepcionalmente altos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test