Exemples de traduction
verbe
Tu le verrais si tu te tournais.
You would if you turned around.
- Non je me tournais les pouces.
No, I was turning tricks.
Tu tournais en rond toute la nuit.
You used to toss and turn all night.
Tu te tournais et retournais.
You tossed and turned a bit.
Parce que tu tournais en moi?
Because you were turning into me?
Non, non, non-- Je tournais dans la rue.
- I was just making a turn.
Je étais enceinte avant que je tournais.
I was pregnant before I turned.
Je tournais en rond.
Kept getting turned around.
Je tournais tout le chemin jusqu'à...
I'm turned all the way up...
verbe
Ils avaient chaud mais moi, autant qu'eux ! Rire féminin Et même plus. Moi, je ne tournais pas.
I was hotter than they were because I was not rotating.
verbe
- Je ne pouvais pas, je tournais...
- I couldn't. I was circling and running.
Vous parlé d'un chinois cinglé à moitié-nue Un type qui tournais en rond?
You mean the crazy half-naked Chinese guy we saw running around?
Je suis tombé dessus pendant que je me tournais les pouces.
I just happened to run across it while I was twiddling my thumbs.
verbe
Je me balançais, je ne tournais pas.
I am swinging, not spinning.
Je ne vois pas comment je peux intégrer quelqu'un d'autre dans ma vie là, c'est comme si je tournais en rond ou que je suis dans un état de chute perpétuelle.
I... I just... I don't see how I can involve anyone else in my life right now, it's like I'm either spinning in circles or I'm in a constant state of free-fall.
Je ne savais pas que vous Tournais ...
I didn't know you spin...
À mon 12e essai, je tournais vite, j'avais pris assez de hauteur.
On my twelfth try, the spin was fast, I had enough height.
Je me suis dit que si tu tournais, je pouvais faire un solo.
I figured, if you were spinning, I'd, you know, solo.
verbe
Et le 14e jour, je tournais. On joue le thème du Dingue du palace ?
And I was shooting on the 14th day.
Quand tu tournais la vidéo
When you were shooting the video
Je tournais mon deuxième film, quand il m'a appelée. Alors il m'a dit
I was shooting my second film, when he called me.
Je n'ai pas fermé l'oeil, je tournais .
I didn't sleep a wink, shooting a music video.
Quand je tournais Dex Slater P.I je suppose.
(Exhales, thinking) I guess when I was shooting Dex Slater, P.I.
Tu tournais les passages dans la serre.
You were shooting the stuff inside the conservatory.
Je t'avais dit de ne pas venir pendant que je tournais.
I have asked you before not to come around here when I was shooting.
- Je tournais mon film.
I was shooting my movie.
Une fois, pour mon anniversaire, je tournais une pub au Vietnam.
Like this one year, on my birthday, I was in Vietnam, shooting an energy drink commercial.
Quand je tournais, je n'avais aucune idée de ce qui se passait.
When I was shooting I had no notion this was happening.
verbe
Je tournais une série dans une ville proche.
I was filming a TV drama in the next town.
Je tournais. Je suis à Cheonan.
I'm filming something in Cheonan.
En mai 68, je tournais mes premiers pornos â Paris.
In May 68, I made my first porn films in Paris.
Tu tournais, là?
You film any of that?
Mais à l'aube, je tournais une pub pour déodorant.
Yeah. But I had to get up early and film a deodorant commercial.
verbe
Je tournais, et bam.
I was rounding the curve, and it happened.
C'est comme si je tournais en rond.
It's as if I'm going round in circles.
tu ressemblais à un système d'arrosage quand tu tournais.
You looked like a sprinkler as you went round.
Je tournais autour, je reculais... j'esquivais... Tout à coup, il m'a attaqué.
So the second round, I go out and I'm just jabbing away kind of easy... and all of a sudden... he comes at me strong.
Et alors que je tournais le coin, ils me sont tous revenus dans un flot d'expériences partagées.
And as I rounded that corner, they all came at me in a wave of shared experience.
- Alors, pourquoi me tournais-tu autour?
- So why did you ask me round?
verbe
Mais quand on était ensemble, il y a un an ou deux... tu te tournais toujours après, et tu t'endormais.
But when we were together a year or so ago... you always used to roll over and go to sleep after.
verbe
La cour avait été repeinte. Je tournais à nouveau en rond.
The new chief screw had the yard painted... and I was back walking in circles again.
- Comme si tu tournais en rond.
- Like you're just going in circles.
- Tu tournais en rond, sans cesse.
Stephen: Just riding in a circle endlessly...
Tu tournais en rond.
I found your tracks the next day. You'd been walking in circles.
On ne parle pas... Je tournais en rond avec ces groupes.
I felt like walking in circles with all of these groups.
verbe
Tu ne te tournais pas les pouces.
You were not twiddling your thumbs.
verbe
Tu as dit aux gens que je tournais nue autour des hommes pour de l'argent.
You told people that I gyrated naked on men's laps for money.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test