Traduction de "run" à française
nom
verbe
- fonctionner
- courir
- tourner
- gérer
- diriger
- faire fonctionner
- marcher
- passer
- couler
- faire marcher
- organiser
- administrer
- conduire
- opérer
- publier
- filer
- faire couler
- faire courir
- travailler
- glisser
- se précipiter
- se sauver
- être valide
- chasser
- déteindre
- faire paraître
- fondre
- faire aller
- baver
- se répandre
- se jouer
- gouverner
- se fondre
- mettre en vente
- dégoutter
- se démailler
- suppurer
- poser la candidature de
- se mélanger
- valoir
- transporter
- imprimer
- vendre
- engager
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
- cours
- fonctionner
- course
- courir
- piste
- série
- tourner
- parcours
- gérer
- diriger
- descente
- tirage
- marcher
- passer
- tour
- point
- trajet
- couler
- courant
- séquence
- organiser
- ruée
- suite
- administrer
- conduire
- candidature
- opérer
- enclos
- poussée
- publier
- filer
- travailler
- glisser
- promenade
- se précipiter
- succession
- se sauver
- chasser
- déteindre
- fondre
- tendance
- baver
- flux
- se jouer
- gouverner
- dégoutter
- échelle
- valoir
- transporter
- imprimer
- vendre
- engager
nom
Agricultural Competitiveness Project in Kazakhstan (running)
i) Compétitivité de l'agriculture au Kazakhstan (en cours);
Similar course will be run in other subregions;
Des cours similaires auront lieu dans d'autres sousrégions;
verbe
nom
They spend their time hawking small items, running errands or begging.
Petits vendeurs, garçons de course, mendiants de circonstance.
It is a race that the United Nations is running.
L'Organisation des Nations Unies participe à une course.
1997: developed radio drama serial "Youth Runnings".
- 1997 : production d'une série radiophonique << Des enfants dans la course >>.
verbe
The period starts to run after notice of the reservation.
Ce délai commence à courir après la notification de la réserve.
People started to run and several were killed in their flight.
Les gens se sont mis à courir et plusieurs ont été tués dans leur fuite.
They were told to run into Gaza and not look back.
On leur avait dit de courir jusque dans la bande de Gaza sans se retourner.
From that time, the running of the statute of limitations resumes.
Un nouveau délai recommence alors à courir.
Walking, running & other ambulation disabilities (MTION)
Incapacité de marcher, de courir et de se déplacer de toute autre manière
If you want tighter buns, you´ve gotta run, run, run.
Si vous voulez des fesses plus dures, il faut courir, courir, courir.
nom
This process is running on three tracks.
Ces consultations se déroulent sur trois pistes parallèles.
nom
R1 is the average mfdd for the first series of test runs of the SRTT and R2 is the average mfdd for the second series of test runs of the SRTT
R1 représentant la dmr moyenne de la première série d'essais du SRTT et R2 la dmr de la seconde série d'essais du SRTT.
R1 is the average "pbfc" for the first series of test runs of the SRTT and R2 is the average "pbfc" for the second series of test runs of the SRTT
R1 représentant le <<cffm>> moyen de la première série d'essais du SRTT et R2 le <<cffm>> moyen de la seconde série d'essais.
verbe
nom
verbe
It is the first NGO to run a juvenile home in Delhi.
C'est la première ONG à gérer un foyer pour mineurs à Delhi.
The companies would continue to run the facilities and they would continue to reap the profits.
Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.
∙ Freedom for the Territories to run their own affairs to the greatest degree possible;
• Droits des territoires de gérer, autant que possible, leurs propres affaires;
How should the preparatory work in the run-up to a Council mission be undertaken?
Comment gérer les préparatifs d'une mission du Conseil?
NGOs will be supported by the Government to run pilot out-of-school centers.
Des ONG seront aidées par l'État à gérer des centres parascolaires pilotes.
The authorities might prohibit the private sector from running hospitals.
Les autorités pourraient interdire au secteur privé de gérer des hôpitaux.
verbe
They are run by the Governments of the world.
Elles sont dirigées par les gouvernements de ce monde.
SACCOs are initiated, constituted and run by women.
Ces sociétés sont créées, constituées et dirigées par des femmes.
There were also prisons for and run by women.
Il existait également des prisons pour femmes dirigées par des femmes.
It is run by a Director who is appointed by the Government of the Republic of Macedonia.
Il est dirigé par un directeur nommé par le gouvernement.
(d) The organization and running of the teaching of various arts;
d) il organise et dirige l'enseignement de différents arts;
These programmes are organized and run by children themselves.
Ces programmes sont organisés et dirigés par les enfants euxmêmes.
The Palestinian Authority is capable of running a State.
L'Autorité palestinienne est apte à diriger un État.
Were the units run by officers in uniform?
Ces entités sont-elles dirigées par des fonctionnaires en uniforme?
I run panco, I run techcurrents, I run a lot of things.
Je dirige Panco, je dirige Techcurrents, je dirige beaucoup de choses.
nom
It shall be verified that, when the outside temperature is not lower than 15° C, the inside temperature of the empty equipment can be maintained at the class temperature, after cool down and stabilization, when the engine is running at the idle speed set by the manufacturer (where applicable) with a tolerance of +- 100 revolutions per minute, for a minimum period of:
On vérifiera que, lorsque la température extérieure n'est pas inférieure à +15 °C, la température intérieure de l'engin vide de tout chargement, peut être maintenue à la température de classe, après descente en température et stabilisation, lorsque le régime moteur du véhicule est maintenu à la valeur de ralenti définie par le constructeur (si applicable) avec une tolérance de plus ou moins 100 tours par minute, pendant une durée minimum de
As more police raids are conducted on nightclubs and bars suspected of being run by traffickers, the number of known victims is expected to increase.
Le nombre connu de femmes victimes de ces agissements risque d'augmenter, à mesure que la police pourra faire des descentes dans les boîtes de nuit et bars soupçonnés d'être gérés par des proxénètes.
On 15 July 1996, during a police raid in the locality led by an officer named Saad, Atik tried to follow the young people running away from the police.
Le 15 juillet 1996, lors d'une descente de police dans le quartier menée par un officier nommé Saad, Atik a tenté de suivre les jeunes qui fuyaient la police en courant.
The State party contends that the past mistreatment of the complainant, following a police raid that was not aimed at him personally, does not suggest that the author runs a personal risk of torture if returned to that country.
L'État partie fait valoir que les mauvais traitements subis par le requérant à la suite d'une descente de police qui ne le visait pas personnellement ne donnent pas à penser qu'il court personnellement le risque d'être torturé s'il est renvoyé dans ce pays.
nom
Six print runs (1 per month) of 200,000 copies. Cost, $10,000 per print run.
Six tirages (un par mois) de 200 000 exemplaires à un coût de 10 000 dollars par tirage.
verbe
verbe
In the long run, this will enable countries to progressively move from a subsidized public process to a self-sustained virtuous process.
À long terme, cela leur permettra de passer progressivement d'un financement public à un processus vertueux auto-entretenu.
They emphasized the need to move on from decisions to actions, stressing that "time is running out".
Ils ont souligné qu'il fallait passer des décisions à l'action. <<Le temps presse>> ont-ils déclaré.
There is no running away from the fundamental issue.
On ne saurait passer cette question fondamentale sous silence.
Each year lost in the effort to provide financing for development represents an increase in the resources needed in the run-up to 2015.
Chaque année qu'on laisse passer sans financer le développement se traduira par un accroissement des ressources nécessaires à l'approche de 2015.
nom
If necessary, a run-off presidential election will take place thereafter.
Si nécessaire, il y aura ensuite un deuxième tour de l'élection présidentielle.
Debriefing on the presidential elections and preparations for the run-off elections
Rapport oral sur les élections présidentielles et la préparation du deuxième tour des élections
Poll workers briefed for the run-off election on 8 November 2005
Agents électoraux formés en vue du deuxième tour, le 8 novembre 2005
Peaceful and credible general elections and related run-offs are conducted.
Des élections générales pacifiques et crédibles et des tours de scrutin sont organisés.
A second-round run-off would take place on 28 November.
Un deuxième tour devait avoir lieu le 28 novembre.
Voter turnout in the run-off was declared to be approximately 85%.
Le taux de participation au scrutin du second tour était de 85 %.
On the same day, the Commission published the electoral timetable for the run-off.
Le même jour, la Commission a publié le calendrier électoral du deuxième tour.
nom
On the microeconomic level this study concentrates on transport benefits in the short run.
D'un point de vue microéconomique, c'est la profitabilité à court terme du transport qui nous intéresse.
3. Installation requirements for daytime running lamps (Agenda item 9(c))
(point 9 c) de l'ordre du jour)
Literacy is the common thread that runs through the six goals.
Le point commun entre les six objectifs susmentionnés est l'alphabétisation.
3. Installation requirements for daytime running lamps (Agenda item 14(c))
(point 14 c) de l'ordre du jour)
In the first stage, a rainfall run-off model was developed.
Dans la première, un modèle d'écoulement des eaux pluviales avait été mis au point.
nom
Up to now, 3 reciprocal runs have been realized.
À ce jour, trois trajets ont été effectués dans les deux sens.
There were 55 outgoing runs in 2005 and 23 outgoing runs until August 2006.
Cinquantecinq trajets KukurhisarVienne ont été organisés en 2005 et 23 trajets CukurhisarVienne ont été organisés de janvier à août 2006.
Up to now 8 runs were realized reciprocally.
Jusqu'à présent, huit trajets ont été effectués dans les deux sens.
Up to now 136 runs of container block trains have been realized for import, and 135 runs for export.
Jusqu'à présent1, 136 trajets de trainsblocs porteconteneurs ont été effectués pour l'importation et 135 trajets l'ont été pour l'exportation.
verbe
The corridor outside is always lighted, and raw sewage runs in this corridor from the cells.
Le couloir extérieur reste toujours éclairé, et un caniveau rudimentaire coule dans ce couloir à partir des cellules.
17. The main tributaries of the River Paraguay are the Pilcomayo (835 km in length) which forms the south-eastern border with Argentina. It is a seasonal river, with an increase in flow during the summer due to the thaw on the spurs of the Bolivian Andes and a greatly diminished flow in winter. The Ypane, which rises in the Amambay Cordillera and runs from east to west, is not navigable.
17. Les principaux affluents du Paraguay sont : le Pilcomayo (835 km) qui sert de frontière avec l'Argentine au sud-est; il augmente de volume en été sous l'effet du dégel dans les contreforts andins de la Bolivie et son débit diminue considérablement en hiver; l'Ypané qui prend sa source dans la cordillère d'Amambay et coule d'est en ouest - il est peu navigable; le Jejuí qui naît dans la cordillère de Mbaracayú et est navigable sur une longueur de 200 km; le Tebicuary qui naît dans la cordillère de Ybyturuzú et se jette dans le Paraguay à Ciudad de Pilar; il est navigable par de petites embarcations.
Most of the flow is in a limited number of rivers: the Amazon carries 16 per cent of global run-off, while the Congo-Zaire river basin carries one third of the river flow in all of Africa.
La plupart de cette eau est emportée par quelques rivières seulement : l'Amazone emporte 16 % du ruissellement mondial alors que le bassin Congo-Zaïre emporte le tiers de l'eau qui coule dans toutes les rivières d'Afrique.
Listen to that toilet, huh? Runs, runs, runs.
Écoutez cette chasse d'eau, ça coule, ça coule, ça coule...
nom
nom
verbe
They were peaceful and very well run.
Elles se sont déroulées dans le calme et ont été très bien organisées.
"Hitting the Ground Running":
<< Être directement opérationnel >> : Troisième Atelier annuel organisé
The courses were run by a Belgrade-based NGO.
Ces stages sont organisés par une ONG basée à Belgrade.
nom
The Bank of England recapitalized the Northern Rock Bank, a mortgage institution that risked a bank run - the first in a country of the North in almost a century - before deciding to nationalize it in February 2008.
La Bank of England a renfloué la Northern Rock, institution de crédit hypothécaire qui faisait face à une << ruée bancaire >> - la première dans un pays du Nord depuis près d'un siècle - , avant d'en décider la nationalisation en février 2008.
40. Large provisions of financial resources, including country provisions, are needed to sustain solvency and liquidity backstop to prevent a run on the financial system and on sovereign debt.
Des ressources financières en abondance, notamment nationales, sont nécessaires pour préserver la solvabilité et un filet de sécurité suffisant sous forme de liquidités pour empêcher une ruée sur le système financier et sur la dette souveraine.
It was only then that government decided to intervene, contributing with public funds to strengthen the capital of major troubled banks to avoid further repercussions such as might result from generalized bank runs or a financial crash.
Ce n'est qu'à ce moment que les pouvoirs publics ont décidé d'intervenir en apportant des fonds publics pour renforcer le capital des grandes banques en difficulté afin d'éviter les nouvelles répercussions qu'entraîneraient une ruée sur les banques ou un krach financier.
The recent Cypriot bail-out actually raised risks in the banking sector by increasing the possibility of bank runs.
En réalité, le plan de sauvetage récent de Chypre a aggravé les risques pesant sur le secteur bancaire en augmentant l'éventualité de ruées sur les banques.
A similar purpose was fulfilled by a publication called Skok na kasę - bank pomysłów, mikrofinansowanie, pieniądze z unii europejskiej ("A run on the bank - a bank of ideas, microfinance, money from the European Union"), published by the Government Plenipotentiary for Equal Status of Women and Men.
De même un document intitulé Skok na kasę - bank pomyslów, mikrofinansowanie, pieniądze z unii europejskiej (<< Ruée sur la banque - banque d'idées, microfinancement, financement par l'Union européenne >>) a été publié à cette fin par la Représentante spéciale du Gouvernement pour l'égalité de l'homme et de la femme.
First, in order to prevent the further collapse of the financial sector, insurance mechanisms have been introduced for savings accounts to benefit the public and avert financial panic and runs; public funds have been injected into the capital of large banks and other intermediaries to prevent bankruptcies; and investigations have begun into flaws in financial regulations with a view to their subsequent reform.
En premier lieu, afin d'éviter que l'effondrement du secteur financier ne s'aggrave encore, des mécanismes d'assurance ont été adoptés pour les comptes d'épargne dans l'intérêt du public et pour éviter la panique financière et les ruées sur les banques; des fonds publics ont été injectés dans le capital des grandes banques et autres intermédiaires afin d'éviter les faillites; enfin, des enquêtes ont été entreprises sur les lacunes de la réglementation financière en vue de leur réforme ultérieure.
nom
Emissions of CO2 run parallel with energy consumption.
L'évolution des émissions de CO2 suit celle de la consommation d'énergie.
The running resistance force, F, shall be calculated as follows:
La force de résistance à l'avancement F se calcule comme suit:
verbe
Airports and ports are run on a commercial basis.
Les aéroports et les ports sont administrés sur une base commerciale.
The country is run through extrajudicial measures.
Le pays est administré par des mesures extrajudiciaires.
verbe
Adopted by the South African Parliament in October 1993, the Electoral Act provides for the establishment of an administrative structure to run the elections.
Adoptée par le Parlement sud-africain en octobre 1993, la loi électorale prévoit l'établissement d'une structure administrative chargée de conduire les élections.
For that reason, his Government attached great importance to the intergovernmental negotiations being held in the run-up to the Copenhagen Climate Change Conference.
Pour cette raison, son gouvernement attache une grande importance aux négociations intergouvernementales devant conduire à la Conférence de Copenhague sur le changement climatique.
In addition, those provisions run counter to sound logic and lack in clarity, which can only lead to arbitrary interpretations of the provisions of the Charter.
En outre, ses dispositions sont contraires à la logique même et manquent de clarté, ce qui ne peut conduire qu'à des interprétations arbitraires des dispositions de la Charte.
This is also where donors share in UNHCR's accountability, both to the people of our concern and to run an efficient organization.
C'est également un moyen pour les donateurs d'assumer conjointement avec le HCR la responsabilité des personnes qui dépendent de lui et de conduire une organisation de façon efficace.
nom
Kazakhstan has decided to run for a seat on the Economic and Social Council.
Le Kazakhstan a décidé de présenter sa candidature à un siège au Conseil économique et social.
It was important also to encourage women to run for office.
Il est important d'encourager aussi les femmes à présenter leur candidature.
In general, anyone eligible to vote is eligible to run for office.
En général, toute personne remplissant les conditions requises pour voter peut y présenter sa candidature.
Since Tajikistan gained its independence, not a single woman has run for President.
Depuis l'indépendance du Tadjikistan, aucune femme n'a présenté sa candidature à la présidence.
Many beneficiaries of such training have gone to run for political offices for local government elections of 2004.
De nombreuses bénéficiaires de cette formation ont fini par poser leur candidature lors des élections locales de 2004.
Women have also run for the office of President.
Les femmes ont également présenté leur candidature à la présidence du pays.
Political parties are encouraged to promote women running in elections.
Les partis politiques sont encouragés à promouvoir les candidatures féminines aux élections.
In this way, the Commission wants to motivate women to run for political office.
La Commission souhaite ainsi pousser les femmes à présenter leur candidature à des fonctions politiques.
verbe
There is a radio clinic for Camp run from the King Edward VII Memorial Hospital.
Une clinique radio est opérée depuis le King Edward VII Memorial Hospital à l'intention des habitants de Camp.
In particular, Pakistan has been successfully running a special technical assistance programme for Africa since 1986.
Depuis 1986, le Pakistan opère avec succès un programme spécial d'assistance technique pour l'Afrique.
(d) Emergency medical evacuations and hospital runs, north to south;
d) D'opérer des évacuations médicales d'urgence et d'assurer le transport vers les hôpitaux du nord vers le sud;
One minute. I'm running an image enhancement sequence.
Un instant. J'opère une redéfinition de l'image.
He's doing clamp-and-run surgeries on aortic aneurysms.
Il opère les anévrismes aortiques par clamp-express.
But you need a server farm to run it, and they've got zip.
Il faut un parc de serveurs pour l'opérer.
nom
And here comes Grey out of the bullpen, making the traditional run through the outfield to the mound.
Gray sort de l'enclos des lanceurs de releve, en direction du monticule.
I'll just tie him up in front here till I can build a run for him.
Je vais l'attacher ici, le temps de lui construire un enclos.
nom
Those who are driven by need, however, sacrifice their safety and venture outside their safer boundaries, running the risk of abuse and rape.
Celles qui sont poussées par le besoin sacrifient cependant leur sécurité et s'aventurent en dehors des frontières où elles sont à l'abri, au risque d'être maltraitées et violées.
Trees would thrive on low-quality groundwater and/or harvested run-off.
Les arbres peuvent très bien pousser même si la nappe phréatique est médiocre, ou se développer aux endroits où les eaux de ruissellement ont été captées.
The violence in Afghanistan is on the rise and is expected to increase further in the run-up to the parliamentary elections in September 2005.
L'Afghanistan subit en effet une poussée de violence qui devrait s'aggraver encore pendant la période menant aux élections législatives de septembre 2005.
Thousands have had their livelihoods severely disrupted by the long-running civil war, which continues to force many to flee.
Des milliers de personnes ont vu leurs moyens de subsistance gravement compromis par la guerre civile de longue date, qui continue de les pousser à fuir.
The ambulance was run over and pushed into the remains of a destroyed house.
L'ambulance a alors été renversée et poussée à l'intérieur de ce qui restait d'une maison détruite.
In particular, Governments have a special role to play as incubators of youth-run businesses;
Les pouvoirs publics devraient notamment créer des pépinières de jeunes pousses;
verbe
In the run-up to Human Rights Day, the Service contacted 80 editors-in-chief in Switzerland and requested them to publish the Universal Declaration on 10 December 1998.
Avant la Journée des droits de l’homme, le Service a pris contact avec 80 rédacteurs en chef et leur a demandé de publier la Déclaration universelle le 10 décembre 1998 dans les colonnes de leurs journaux.
The system is up and running and countries have already started posting case information.
Le système est en service et les pays ont déjà commencé à y publier des informations.
The sanction applied by the Authority was publishing its decision on its home page and on the notice board of the local government running the school.
La sanction appliquée par l'Autorité a consisté à publier sa décision sur sa page web ainsi que sur le panneau d'affichage de l'administration locale dont relevait l'école.
For example, news outlets inside Myanmar have been required to publish only State-run newspaper accounts about fighting between the Government and the Kachin Independence Army in Kachin State.
Par exemple, il est demandé aux bureaux de presse du Myanmar de ne publier que les récits des journaux contrôlés par l'État en ce qui concerne les combats qui ont lieu dans l'État de Kachin entre le Gouvernement et l'Armée de l'indépendance Kachin.
Religious minorities were also entitled to publish their own newspapers and run schools, as well as practise their own religion, customs and traditions.
Les minorités religieuses ont également le droit de publier leurs propres journaux et d'ouvrir des écoles, ainsi que de pratiquer leur religion, de suivre leurs coutumes et leurs traditions.
Issue precise Rules and regulations regulating the stay of detainees in facilities run by the Police (1999, 2001 and 2002) - implemented in 2003;
À publier un règlement détaillé régissant le séjour des personnes détenues dans les locaux relevant de la police (1999, 2001 et 2002) - mis en application en 2003;
verbe
Thus a common thread has run through all these activities.
On voit donc qu'un fil commun les relie toutes.
There is a common and fine thread that runs through the fabric of all civilizations.
Il y a un fil commun mais ténu dans le tissu de toutes les civilisations.
He qualifies this as a common thread running through all of those activities.
Il la considère comme le fil commun qui se retrouve dans toutes ces activités.
Finally, defending human rights runs like a scarlet thread through the report.
Enfin, la défense des droits de l'homme est comme un fil rouge dans mon rapport.
The third very important issue running through the entire discussion was human rights.
La troisième idée maîtresse, fil conducteur de tout le débat, sont les droits de l'homme.
The line of logic running through some legal arguments is often difficult to follow.
Le fil conducteur de certaines argumentations est souvent difficile à suivre.
It is to run through everyday school life like a red thread.
Il doit être intégré comme un fil conducteur, au quotidien dans l'ensemble de la vie scolaire.
It should run through day-to-day life at school like a red thread.
Il doit être intégré au quotidien comme un fil conducteur de la vie scolaire.
The leitmotiv of regional autonomy runs throughout the Confederation's history.
Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.
verbe
verbe
The vehicle is a 4-seat capsule which runs on rubber wheels on its own guideway. Guidance is provided by computer responses to magnetic implants in the guideway.
Il s'agit d'une capsule à quatre places qui glisse sur des roues en caoutchouc sur son propre rail, guidée par des réponses électroniques à des implants magnétiques situés dans la glissière.
These makeshift mines may run to over 80 metres underground and, in some instances, can only accommodate the width of children who crawl to excavate the ore.
Ces mines improvisées peuvent s'étendre jusqu'à plus de 80 mètres sous terre, et parfois le boyau est si étroit que seul un enfant peut s'y glisser pour extraire le minerai.
nom
verbe
- For the Committee to set a limit on this length of time would be to run the risk of provoking hasty execution.
— Ce délai ne saurait connaître de limite fixée par le Comité sans risque de provoquer une exécution précipitée.
In each specified case, they took a threatening attitude towards the distressed Serbs who had run to the scene.
Dans chaque cas, elles ont adopté une attitude menaçante à l'égard des Serbes qui s'étaient précipités, bouleversés, sur le lieu de l'incident.
Major point sources include sewage networks, industry, accidental spills, mining and storm run-off.
Les principales sources ponctuelles sont les réseaux d'égouts, l'industrie, les déversements accidentels, les industries extractives et le ruissellement des précipitations.
On a short timescale (single rain events), however, the run-off rate exhibits time dependence.
19. Néanmoins, sur une courte période (épisodes de précipitation isolés), le taux de lessivage varie en fonction du temps.
9. Forests and wetlands may change rainfall and run-off patterns, evapotranspiration as well as soil-water movement, thus influencing the way groundwater is formed from precipitation.
9. Les forêts et les zones humides peuvent modifier le régime des précipitations et celui du ruissellement, l'évapotranspiration ainsi que le ressuyage, influant ainsi sur le mode de formation des eaux souterraines à partir des précipitations.
26. The water availability of a country varies with its climatic position, geology and hydrography. The hydroclimate determines the run-off produced from rainfall within the territory, and the hydrography determines the inflow of run-off produced from upstream rainfall in the same river basin.
26. Les quantités d'eau disponibles d'un pays dépendent de son climat, de sa géologie et de son hydrographie : l'hydroclimat détermine le ratio précipitations/ruissellement pour l'ensemble du territoire, alors que l'hydrographie détermine l'apport d'eaux de ruissellement lié aux précipitations en amont dans un bassin hydrographique donné.
nom
In a number of countries, converts run the risk of having their marriage nullified, being excluded from the right to inheritance or losing custody of their children (see A/63/161, para. 37).
Dans un certain nombre de pays, les convertis courent le risque de voir leur mariage annulé, d'être exclus du droit à la succession ou de perdre la garde de leurs enfants (voir A/63/161, par. 37).
Where the incident consists of a series of occurrences, the periods run from the date of the last of such occurrences.
Lorsque l'événement consiste en une succession de faits, ces délais courent à compter de la date du dernier de ces faits.
Moreover, in a number of countries, they run the risk of losing jobs and educational opportunities, having their marriage nullified, being excluded from the right to inheritance or even losing custody of their children.
Par ailleurs, dans un certain nombre de pays, ils courent le risque de perdre leur emploi et des possibilités d'éducation, de voir leurs mariages annulés, d'être exclus du droit à la succession ou même de perdre la garde de leurs enfants.
verbe
Soon even ECOMOG may run out of the means and the will to persist in its seemingly impossible mission to save Liberia from itself.
Bientôt, même la CEDEAO n'aura peut-être plus ni les moyens ni la volonté de persister dans sa mission apparemment impossible de sauver le Libéria de lui-même.
There are significant results of immunization campaign and Vitamin A campaign run over the years in the country in saving lives of younger children.
La campagne de vaccination a donné des résultats significatifs et la campagne de supplémentation en vitamine A menée depuis des années dans le pays a permis de sauver des vies de jeunes enfants.
According to a study, one boy had run away from care institutions 17 times.
L'étude a ainsi établi qu'un garçon s'était sauvé 17 fois des institutions où il avait été placé.
verbe
They had to run away when other residents started chasing them. (Al-Tali'ah, 3 March 1994)
Ils ont été obligés de s'enfuir lorsque des villageois les ont pris en chasse. (Al-Tali'ah, 3 mars 1994)
verbe
verbe
WHO, ME? ONE STORY HAD YOU RUNNING GROW OPS FROM MENDOCINO TO THE OREGON BORDER.
Elle prend des couverts en plastique et les fait fondre à la bougie.
When I see that baby, dude, we're gonna run towards it.
Quand je verrai ce bébé, vieux, je vais fondre sur lui.
nom
Against such a background the above decisions run counter to the trends of the times.
Dans ce contexte, les décisions susmentionnées vont à l'encontre des tendances actuelles.
Oh, those fellas tend to run things over first, ask questions later.
Oh, ces gars ont tendance à taper avant de discuter.
Is this about the test they're running on Alice Tetch's blood? Yes.
Les rats ont montré des tendances frénétiques...
verbe
So, if you see him, tell him his ass gonna be running suicides until the lights go out.
Dis-lui qu'il va en baver ce soir.
We were looking for this guy who kept us on the run all night.
On a cavalé après un gars qui nous en a fait baver toute la nuit.
nom
He's running another video feed from Adelson's office.
Il court un autre flux vidéo du bureau de Adelson.
verbe
These centres run, as part of their programme, parenting courses aimed at educating parents and bettering their own self-development.
Ces garderies apprennent aux parents à mieux jouer leur rôle de parent et à améliorer leurs propres conditions de vie.
Here, schemes such as the Nogales Shelter Plan of privately-run zones may make an important difference.
Dans ce cas, des mécanismes de zones privées, comme le plan Nogales, peuvent jouer un grand rôle.
Participating countries have also been invited to participate in Eurostat's surveys and additional surveys run by the European Commission.
Les pays participants ont également été invités à jouer un rôle dans les enquêtes d'Eurostat et les enquêtes supplémentaires lancées par la Commission européenne.
verbe
They are run by government subvented NGOs.
Ils sont gérés par des ONG subventionnées par le Gouvernement.
The project is run in conjunction with the Government
Le projet est mené en collaboration avec le Gouvernement.
verbe
With great reluctance, he gave in to the impulse to run home and see for himself.
Avec un dégoût extrême, il courut chez lui pour s'en assurer.
If the sorrow runs deep, no amount of vvine can drown it.
Si le dégoût est profond, aucun vin ne peut le noyer.
nom
Plant scale production trials successfully run.
Essais de production à l'échelle de l'usine menés avec succès.
He reported that the group had agreed to run a European validation programme.
Il a précisé que le groupe avait décidé de lancer un programme de validation à l'échelle européenne.
In the short-run, nationally and internationally, there will be winners and losers.
À court terme, il y aura des gagnants et des perdants, à l'échelle nationale comme à celle du monde.
S... so in the running of guns spectrum, it's relatively mild.
Donc, sur l'échelle du convoi d'armes... c'est plutôt tranquille.
We can get a fire truck in here and run a ladder up to 'em.
On peut envoyer une échelle de pompiers !
Lamp, computer, Jacob's Ladder... What the...? How long has this been running?
l'échelle de Jacob... 210)}
And here's a very nice one here, a little ladder. He can run up there and ring the bell.
Et puis, cette jolie petite échelle.
verbe
Some delegates pointed out that any form of protection was potentially anti-competitive in the long run.
Certaines délégations ont fait valoir que toute forme de protection était potentiellement anticoncurrentielle dans le long terme.
A number of participants highlighted the importance of dedicating time, during the investigation, to other criminal activities run by the terrorists' organizations.
Des participants ont fait valoir combien il importait de consacrer du temps, pendant l'enquête, aux autres activités criminelles menées par les organisations terroristes.
Well, this should get our fortune 500 clients running back into the fold. Marci.
Ceci devrait nous valoir beaucoup de clients Fortune 500.
Local experts say the value of the recovered art... could run as high as $300 million.
Les experts estiment que ces oeuvres pourraient valoir 300 millions de dollars.
Those could run into the thousands, even tens of thousands.
Ces livres peuvent... Valoir des milliers de dollars.
verbe
Working Party on Brakes and Running Gear (GRRF) (seventieth session)
VII. Projets d'infrastructures de transport
Run-time for rupture trupture = [2.8]xtcal + (Tship - T0)/
Délai de rupture trupture = [2,8] x tcal + (Ttransport - T0)/
verbe
Whereas they might, for instance, specify a print run of 10,000, the real figure turns out to be closer to 1,000.
Par exemple: à la place des 10 000 exemplaires annoncés, il en est imprimé un millier.
Both these editions were externally printed with total print runs of 8,000 copies each.
Imprimés à l'extérieur, ces deux volumes ont été tirés chacun à 8 000 exemplaires au total.
Technical information of no commercial value is routinely distributed from limited print runs and on the Internet.
Des informations techniques n'ayant aucune valeur commerciale sont régulièrement diffusées en version imprimée ainsi que sur l'Internet.
The print runs are lower, as the catalogues are sent more selectively.
Les quantités imprimées sont moindres car les destinataires des catalogues sont choisis de manière plus sélective.
verbe
verbe
These run directly counter to the principles and commitments of CSCE.
Ces manifestations sont en contradiction directe avec les principes et les engagements de la CSCE.
Clearly, the implementation of annex VII of the Dayton Agreement was running into difficulties.
C'est l'application de l'Annexe 7 de l'Accord de Dayton qui est là mal engagée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test