Traduction de "ouvertement" à anglaise
Ouvertement
adverbe
Exemples de traduction
adverbe
Et, tout cela, il le proclame ouvertement.
All of this it proclaims openly.
Il est préférable d'en discuter franchement et ouvertement.
It is best that we discuss them frankly and openly.
Ces doutes doivent être examinés ouvertement et honnêtement.
These must be addressed openly and honestly.
Je propose que nous parlions ouvertement et franchement.
I suggest that we talk openly and honestly.
Le personnel débat ouvertement des problèmes et des questions.
People openly discussing problems and issues.
Ces obstacles doivent être discutés ouvertement.
These obstacles need to be addressed openly.
Elle s’inspire ouvertement de modèles nazis.
The propaganda is based quite openly on Nazi models.
38. Le racisme ne se manifeste pas ouvertement dans la société équatorienne.
38. Racism in Ecuador is not manifested openly in society.
Des préservatifs sont vendus ouvertement dans les pharmacies et les stations-service.
Condoms are sold openly at pharmacies and gas stations.
Les médias iraniens parlent ouvertement de l'opium et de l'héroïne.
Opium and heroin are discussed openly in the Iranian media.
il vit son homosexualité ouvertement.
He's openly gay.
Ouvertement et ostensiblement.
Openly and conspicuously.
En parler ouvertement...
Well, discussing it openly...
Il l'admet ouvertement !
He openly admits it !
Il flirtait ouvertement.
He was openly flirting.
- Vous exerciez ouvertement ?
- You practiced openly?
Les attaquer ouvertement ?
Openly attack them?
Combats-moi ouvertement, honorablement.
Fight me openly, honorably.
Je suis ouvertement gay.
I'm openly gay.
Aucun ne parle ouvertement.
None will speak openly.
adverbe
Un petit nombre a appuyé ouvertement l'idée, mais aucun d'entre eux n'a fait la même suggestion spontanément.
Few overtly endorsed the idea and none suggested it to us of their own accord.
Le système judiciaire est au mieux déficient, et souvent ouvertement hostile aux femmes.
The justice system was lacking, at best, and often overtly hostile to women.
Sa position défie ouvertement la volonté du Conseil de sécurité, de la communauté internationale et la justice en général.
Its stance overtly defies the will of the Security Council, the international community and justice in general.
Dans la capitale, cependant, en raison des conditions de sécurité, le retour était <<facilité>> mais pas ouvertement encouragé.
In the case of Mogadishu, given the security situation, return was "facilitated" but not overtly emphasized.
Les déclarations fréquentes, ouvertement racistes, de ses dirigeants à l'encontre des immigrés sont particulièrement inquiétantes.
Particularly disturbing is the frequent and overtly racist statements of its leadership against immigrants.
En résulte un système ouvertement discriminatoire à l'égard des Palestiniens, en droit et en fait.
The result of the situation is an overtly discriminatory system against Palestinians, both in law and in practice.
La prolifération horizontale et verticale a lieu, de manière à la fois ouverte et dissimulée.
Vertical and horizontal proliferation is occurring, both overtly and covertly.
Certaines tiennent même des discours ouvertement intolérants par rapport à certaines minorités religieuses.
Some even make statements that are overtly intolerant of certain religious minorities.
Des agents biologiques pourraient être déployés secrètement ou ouvertement par un adversaire.
Biological agents could be deployed by an adversary covertly or overtly.
En outre, une série de lois à caractère profondément fractionnel et ouvertement raciste a été adoptée.
There was also a series of legislative acts that were deeply divisive and overtly racist.
Non, pas ouvertement, mais j'ai bien senti que si.
Well, no, not overtly, but it was in the air.
Ça me dérange que tu baves ouvertement sur d'autres hommes...
It bothers me when you overtly grovel over other men.
Ce n'était pas fait ouvertement bien sur.
It wasn't done overtly of course.
Diriez-vous qu'il était coquet ou ouvertement macho ?
Would you describe him as being body-conscious or overtly macho?
Nous vous aiderons secrètement, pas ouvertement.
We will help you covertly, not overtly.
Ce n'est pas possible qu'il essaie ouvertement de ruiner ma relation.
There's no way he's trying to overtly hurt my relationship.
J'ai juste à coeur d'éviter une situation ouvertement dangereuse.
I'm just mindful of avoiding an overtly flammable situation.
Elle le harcelait ouvertement.
She was stalking him overtly.
Etait-ce trop ouvertement gay ?
Oh, is that too Overtly gay?
C'est ouvertement sexuel.
Oh, that is overtly sexual.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test