Traduction de "vous gardez êtes" à espagnol
Vous gardez êtes
Exemples de traduction
tu sigues siendo
Gardez ça pour vous, voulez-vous, Dixon ;
¿Me sigue? Discreción, Dixon, discreción.
— Mais vous vous en fichez pas mal et vous gardez le vôtre.
—Pero le importa un pimiento y sigue usted con el suyo.
Vous gardez le silence et avancez toujours.
Tú simplemente guardas silencio y sigues avanzando.
 Fiston, disait-elle, vous gardez mon piano accordé ?
—Muchacho —decía—, ¿mi piano sigue afinado?
Allez, remettez-vous au travail et gardez le sourire.
Mira, vuelve al trabajo, consúltalo con la almohada y sigue sonriendo.
– Beier, reprit Moser, gardez ces salauds à l’œil.
- Beier -sigue diciendo Moser-, no pierda de vista a esos marranos.
Gardez-le bien inquiet, et il ne partira pas en extramonde sans vous, allez !
¡Sigue preocupándole así, y no va a irse de este planeta sin ti, muchacha!
« Est-ce que vous gardez toujours le contact avec votre père ? », s’enquiert Monica. « Mmm. »
—¿Sigues en contacto con tu padre? —pregunta Mónica. —Mmm.
Gardez un œil attentif sur ma mère et ses visiteurs, capitaine, ordonna Phoria.
Sigue vigilando a mi madre y a sus visitantes, capitán —le ordenó Phoria.
– Plus maintenant. – Et vous la gardez quand même ? Penser à la retirer. Sophie improvise.
—¿Y aun así la sigue llevando? Tiene que acordarse de quitársela. Sophie improvisa.
Gardez toujours un esprit ouvert.
Hay que mantener la mente abierta. En todo momento.
Mais gardez les yeux ouverts, montagnard.
Pero tú, muchacho, también debes mantener los ojos bien abiertos.
Gardez le contact pour éviter l’angoisse de l’isolement.
Mantener contacto para evitar la ansiedad de la separación.
Donc gardez bien le bureau ouvert et restez vigilante.
Así que muy bien podrías mantener todo abierto y funcionando.
Darrell a pris l’écouteur. Gardez la tête froide, on va tâcher de vous sortir de là.
Darrell también está en el teléfono. Trata de mantener la calma y nosotros trataremos de conseguir ayuda.
J’ai eu l’impression qu’une sorte de petite bombe explosait. — Gardez les yeux ouverts, bon Dieu ! gronda Harry Rex.
Se produjo un estampido que me pareció una especie de pequeña bomba. –Tienes que mantener los ojos abiertos, maldita sea rezongó Harry Rex.
— Bon, il est l’heure, à présent, lui dit-il, et gardez bien sagement la tête baissée pour traverser Bond Street et Oxford Circus.
-Ya es la hora -dijo él-, asegúrate de mantener la cabeza modestamente baja cuando pasemos por Bond Street y Oxford Circus.
Vous me gardez prisonnier ici pour que mes paroles ne tombent pas dans de mauvaises oreilles. Ma mission est d’incarcérer dans leur ignorance les autres humains, à part les prophètes comme moi.
Del mismo modo que vosotros me mantenéis prisionero aquí, para que mis palabras no lleguen a oídos inadecuados, yo debo mantener ignorantes a todos los que no sean profetas.
Mouillez une ancre à jet mais gardez la brise sur l’arrière pour que nous puissions jeter un coup d’œil dans ce détroit quand nous le voudrons.
Eche el anclote, tenga la bondad, y procure mantener el viento justo a popa, de tal modo que podamos observar el estrecho siempre que queramos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test