Traduction de "sur le tournant" à espagnol
Sur le tournant
Exemples de traduction
— Peut-être devrions-nous proposer des boulots tournants ?
—Tal vez deberíamos cambiar los trabajos, hacer turnos o algo así.
Il sera supprimé et remplacé par un système de corvées tournantes. Article 4
Se suprimirá y se reemplazará por un sistema de trabajos por turnos. Artículo 4
Les chefs de parties et les directeurs tournants qui avaient vu le vol étaient également là.
Habían acudido también algunos jefes de mesa y de turnos pues habían presenciado el incidente.
Le directeur tournant devint blême et il affirma qu’il ne connaissait pas l’existence d’une caisse spéciale.
El jefe de turno palideció y dijo que no sabía nada sobre un «fondo especial».
Il les regardait tour à tour, tournant la tête de l’un à l’autre avec les mouvements obsessionnels d’une poule.
Les miraba por turnos, girando la cabeza de uno a otro con los movimientos obsesivos de una gallina.
— Vous avez bien entendu ? demandai-je en me tournant vers Jelly et Sophie pour les regarder droit dans les yeux.
Me volví hacia Jelly y Sophie, mirándolos por turno a los ojos. —Ya lo habéis oído.
Nous fîmes halte devant une cellule, et le compagnon de service fit grincer la clef en la tournant dans la serrure.
Nos detuvimos ante la puerta de una celda, y el oficial de turno metió la llave, que rechinó en la cerradura.
La foule était toujours aussi vibrante, infinie, comme si une équipe de fêtards se mêlait imperceptiblement à la suivante, une roue tournant éternellement.
La multitud parecía tan vibrante, tan interminable, como antes, como si un turno de celebrantes se mezclara imperceptiblemente con el siguiente, una rueda infinita.
Iskra Au tournant du siècle, la Sibérie connut une véritable « épidémie d’évasions », et face au grand nombre de volontaires, il fallut créer une liste d’attente[209].
Iskrá Con el cambio de siglo se produjo en Siberia una «epidemia de fugas», y los revolucionarios tuvieron que establecer un sistema de turnos para hace frente a tantos voluntarios[1].
Enfin ce fut mon tour ; je m’avançai, déclinai mon nom et mes intentions, et aussitôt son œil s’éclaira en tournant vers moi sa pupille à l’éclat presque bleu.
Finalmente me llegó el turno, me acerqué, dije mi nombre y di a conocer mi propósito, y enseguida se iluminó la estrella de sus ojos al dirigir hacia mí sus pupilas de brillo casi azul.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test