Traduction de "risque de risque" à espagnol
Risque de risque
Exemples de traduction
riesgo riesgo
– Mais tu prends des risques, des risques insensés.
—Pero corres riesgos, riesgos terribles.
– J’ai quand même meilleur espoir, repartis-je ; mais je ne saurais nier que je cours des risques. – Des risques ! fit-il ; et après une nouvelle pause, il reprit : Je devrais vous remercier de votre fidélité envers mes amis ; vous montrez pour eux les meilleures dispositions, si toutefois vous avez le courage d’y persévérer.
—Espero, al menos, algo mejor que eso —afirmé—, pero no puedo negar de ningún modo que hay un riesgo. —¡Riesgo! —dijo, y se sentó en silencio de nuevo—. Yo debiera agradeceros vuestra fidelidad a mis amigos, hacia quienes mostráis vuestra mejor voluntad, siempre que podáis perseverar en ella.
– Monsieur Rouletabille, fit Matrena qui s’efforçait visiblement de reconquérir tout son sang-froid, je ne suis pas de l’avis de Koupriane et… je ne suis pas (ici elle baissa la voix qui tremblait) de l’avis de Sa Majesté !… j’aime mieux vous avertir tout de suite… pour que vous n’ayez pas à regretter d’intervenir dans une affaire où il y a… des risques… des risques terribles à courir… non !
—Señor Rouletabille —elijo Matrena, que se esforzaba visiblemente por recuperar toda su sangre fría—, no soy de la opinión de Kuprian y… tampoco —en este punto bajó la voz temblorosa— soy de la opinión de Su Majestad. Prefiero advertirle de inmediato… para que no tenga que lamentar el haber intervenido en un asunto en el que hay… riesgosriesgos terribles… ¡No!
Mais ce n’est pas sans risque. — Quel risque ?
Pero correríamos ciertos riesgos. —¿Qué riesgos?
Nous devons courir ce risque. — Quel risque ?
Debemos correr el riesgo. —¿Qué riesgo?
C’est cependant toujours un risque, un risque pour son ego.
Aunque siempre es un riesgo, un riesgo para su ego.
Eh bien, je ne veux plus prendre de risques ! — Quels risques ?
Bien, he dejado de correr riesgos. —¿Qué riesgos?
Je vais vous faire une autre proposition ; je suis prêt à courir le risque. — Quel risque ?
No obstante, le hago una proposición y estoy dispuesto a correr el riesgo. —¿Qué riesgo?
Je te perdrai s’il le faut, mais quant au risque… le risque est déjà pris. Nous l’avons pris, c’est fait.
Lo haré si es necesario, pero en cuanto al riesgo… el riesgo lo hemos corrido. Ya lo hemos hecho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test