Traduction de "moitié blanc" à espagnol
Exemples de traduction
Disons qu’sa maman était bien embarrassée avec un bébé à moitié blanc.
Digamos que su mamá negra se quedó embarazada con un niñito medio blanco.
Ta maman est morte, mon petit bonhomme à moitié blanc, mais tu vas avoir ma maman à moi, et aussi mon papa.
Tu madre ha muerto, pequeño negrito medio blanco. Pero tendrás a mi Mamá y a mi Papá también.
Mon manteau était piqué de flocons, sans doute étais-je moi aussi poudrée de neige et mes cheveux à moitié blancs.
Vi mi abrigo salpicado de copos, también yo estaba nevada, y me figuré que tendría igual el pelo, medio blanco.
fit, scandalisé, le petit paillasson, dont le visage, à ce stade, ressemblait parfaitement à une blette, moitié vert, moitié blanc.
—se escandalizó el felpudito, que a esas alturas ya tenía la cara exactamente como una acelga, medio verde y medio blanca.
Tout d’un coup, v’là que les Berry se r’trouvent avec un bébé plus clair – suffit de l’regarder pour voir qu’il est à moitié blanc.
De pronto, los Berry aparecen con un negrito mestizo como éste. Se sabe que es medio blanco con sólo mirarlo.
 Il est à moitié noir, à moitié blanc, mi-homme, mi-femme, pas bien grand, à la fois féminin et viril.
—Es medio negro y medio blanco, medio hombre y medio mujer, de estatura menos que media, femenino pero también macho.
Mais c’bébé, l’est à moitié blanc, y m’semble, alors occupez-vous de c’te moitié-là, et m’est avis que l’autre, la noire, elle s’dépatouillera ben toute seule.
Pero ese niño, supongo que es medio blanco. Usted cuide la mitad blanca, que la mitad negra se cuidará sola.
Le vieux passa la main dans ses cheveux, non pas gris mais moitié noirs, moitié blancs, un peu longs en boucles sur la nuque, et s'assit. Il avait dit.
El viejo se pasó la mano por el pelo, que no era gris sino medio negro medio blanco, un poco largo y rizado en la nuca, y se sentó. Lo había dicho.
la lune paraît, elle la garde à sa droite pour emporter son bébé dans un pays où les Blancs disent que les filles noires, jamais des esclaves, et le bébé à moitié blanc, jamais esclave non plus.
Y cuando sale la luna vuela siempre con el astro a la derecha. Siempre a la derecha, para que el niño llegue a la tierra donde los blancos dicen que la negrita nunca ser esclava y que niño medio blanco nunca ser esclavo.
La moitié des surveillants de Cleveland étaient noirs, l’autre moitié blancs.
En Cleveland la mitad de los monitores eran negros y la mitad blancos.
La plupart des gens disaient qu’il était à moitié blanc, mais Éva affirmait qu’il l’était tout entier.
La mayoría de la gente decía que era mitad blanco, pero Eva afirmaba que era blanco del todo.
Elles s’ouvraient sur un vestibule moitié blanc, moitié rien, parce que, probablement, on n’avait pas fini de peindre les murs.
Daban a un vestíbulo mitad blanco y mitad nada, porque, probablemente, no habían acabado de pintar las paredes.
Un disque de la taille d’une main d’homme, moitié noir et moitié blanc, les deux parties étant séparées par une ligne brisée qui les faisait apparaître sous la forme de deux larmes jointes l’une à l’autre.
Lo desenvolvió y dejó sobre la mesa lo que contenía, un disco del tamaño de la mano de un hombre, la mitad negro y la otra mitad blanco; ambos colores confluían en una línea sinuosa con la que se formaban dos lágrimas unidas.
Quand il sera le roi, personne ne le battra avec le bâton, ou alors il répondra, et personne ne prendra sa femme pour l’écarteler comme un cochon d’abattoir et planter un bébé à moitié blanc dans son ventre, pendant que lui reste dans sa cabane sans pouvoir rien y faire que pleurer. Dame non, alors.
Cuando él sea rey alto, nadie lo va a golpear con caña o si no él también pega; nadie toma su mujer, y le abre las piernas como a un cerdo, y le mete en el vientre un niño mitad blanco sin que él pueda hacer nada más que sentarse en la choza y llorar. No, señora; no, señor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test