Traduction de "mieux éviter" à espagnol
Exemples de traduction
«Il y a des endroits qu'il vaut mieux éviter», dit-il encore.
Hay sitios que es mejor evitar —dijo.
Il vaut donc mieux éviter le rouge à lèvres.
Así que mejor evitar el lápiz de labios.
Mais je pensai qu’il valait mieux éviter le ridicule.
Después pensé que era mejor evitar hacer el ridículo.
Finalement, il vaut mieux éviter les liaisons avec des hommes mariés.
Estaba claro que era mejor evitar las aventuras con hombres casados.
Dans mon métier, il vaut mieux éviter tout risque de parti pris.
En mi trabajo es mejor evitar que lleguen a tacharte de partidista.
La vache sait quelle herbe lui convient et celle qu’elle ferait mieux d’éviter.
Cualquier vaca sabe qué hierba es mejor comer y cuál es mejor evitar.
(Tyvara haussa les épaules.) Il vaut mieux éviter les confrontations, mais ce n’est pas toujours possible.
—Se encogió de hombros—. Aunque es mejor evitar los enfrentamientos, no siempre es posible.
— Il vaut probablement mieux éviter d’être vus, murmura-t-il quand le bruit se fut éteint.
—Seguramente será mejor evitar que nos vea nadie —susurró el chico después de que el sonido del galope hubiera desaparecido.
L’équipe était partie rapidement et sans bruit, il valait mieux éviter que trop de rumeurs courent plus vite qu’eux sur le fleuve.
El grupo había partido deprisa y con sordina, mejor evitar que las voces surcaran el río más rápido que ellos.
il vaut mieux éviter leur emploi et s'en tenir à la description des objets, des êtres humains et de soi-même, c'est-à-dire à la description fidèle des faits.
es mejor evitar usarlas y atenerse a la descripción de los objetos, de los seres humanos y de uno mismo, es decir, a la descripción fiel de los hechos.
Il vaut donc mieux éviter le rouge à lèvres.
Así que mejor evitar el lápiz de labios.
Mais je pensai qu’il valait mieux éviter le ridicule.
Después pensé que era mejor evitar hacer el ridículo.
Finalement, il vaut mieux éviter les liaisons avec des hommes mariés.
Estaba claro que era mejor evitar las aventuras con hombres casados.
— Il vaut probablement mieux éviter d’être vus, murmura-t-il quand le bruit se fut éteint.
—Seguramente será mejor evitar que nos vea nadie —susurró el chico después de que el sonido del galope hubiera desaparecido.
L’équipe était partie rapidement et sans bruit, il valait mieux éviter que trop de rumeurs courent plus vite qu’eux sur le fleuve.
El grupo había partido deprisa y con sordina, mejor evitar que las voces surcaran el río más rápido que ellos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test