Traduction de "lieu de vie" à espagnol
Exemples de traduction
Elle-même reconnaissait-elle enfin la terre ? la marquant de son sabot bref comme un bref lieu de vie et de mort.
¿Ella misma reconociendo por fin la tierra?, marcándola con su casco breve como breve lugar de vida y muerte.
Ces lieux de vie, Jed les connaissait déjà : l’hypermarché Casino il en avait été un client régulier, pendant des années, avant de switcher vers le Franprix du boulevard de l’Hôpital.
Jed conocía ya estos lugares de vida: del hipermercado Casino había sido durante años un cliente asiduo, antes de pasarse al Franprix del boulevard de L'Hópital.
Sa maison était très confortable et la tranquillité du lieu, la vie simple et saine l’enchantaient : monter à cheval, faire des excursions, assister aux fêtes des Indiens.
La casa-hacienda era muy cómoda y a ella le encantaba la tranquilidad del lugar, la vida sana y simple: montar a caballo, hacer excursiones, asistir a las fiestas de los indios.
Autrement dit, Danny et Charlotte avaient des projets pour la maison du lac comme en ont les amoureux. Elle avait adoré les étés passés là-bas depuis son enfance ; peut-être adorait-il la promesse de ces lieux, la vie avec Charlotte, telle qu’il l’imaginait.
En otras palabras, Danny y Charlotte tenían planes para aquel lugar, como es propio de las parejas enamoradas. Desde niña, Charlotte seguía acudiendo a su entrañable isla durante el verano; quizá lo que entusiasmaba a Danny eran las posibilidades mismas del lugar, la vida con Charlotte que había imaginado allí.
Salim vit une vieille femme glisser un bout de tissu entre les clous et le bois de la porte – cherchant à s’attirer la sympathie du saint al-Mutawalli qui avait volé d’ici jusqu’à Bagdad par la force de sa pensée, à l’époque où la porte avait cessé d’être un lieu de mort pour devenir un lieu de vie.
Vio a una mujer mayor colgar un harapo en los clavos de la puerta, implorando la compasión del santo al-Mutawalli, que había volado desde allí hasta Bagdad, gracias al poder de su pensamiento, a los pocos días de que la puerta dejara de presenciar los ajusticiamientos y se convirtiera en un lugar de vida.
Ou bien l'infinie distance du lieu de vie de Gauvain, qui maintenant ne respirait même plus dans mon hémisphère, mais à quatre degrés sous l'Équateur?
¿O bien de la infinita distancia del lugar de residencia de Gauvain, que ahora ni siquiera respiraba ya en mi hemisferio, sino cuatro grados por debajo del Ecuador?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test