Exemples de traduction
ils ne portaient qu’un maillot de bain mais transpiraient abondamment.
iban en traje de baño y estaban sudando a mares.
Les hommes semblaient s’intéresser à ce qu’ils faisaient ; ils travaillaient de bon cœur et transpiraient sous le soleil du Kentucky.
Los hombres trabajaban animosamente, sudando bajo el sol de Kentucky.
Les gens transpiraient et touchaient tout, expirant leurs haleines alcoolisées au visage de tout le monde… leurs microbes !
La gente estaba sudando y tocándolo todo, echando su aliento lleno de alcohol en las caras de los demás… ¡gérmenes!
Le cocher nota que les chevaux transpiraient et se demanda pourquoi il entendait un essaim de mouches alors qu 'il n’en voyait aucune.
El cochero no se fijó en que los caballos estaban sudando, aunque sí se preguntó por qué oía un enjambre de moscas cuando no se veía ni una en las inmediaciones .
Les quatre hommes étaient maintenant assis au soleil et transpiraient dans leurs vêtements des grands jours, plus troublés et inquiets qu’ils ne voulaient le laisser paraître.
Y allí estaban los cuatro sentados al sol, sudando en sus trajes de fiesta, agitados y preocupados más de lo que deseaban demostrar.
Mais tout le temps, un million de gens transpiraient et souffraient dans les taudis décolorés par le soleil. Pas étonnant qu’il y ait là haine et hostilité. La menace omniprésente de l’émeute.
Pero un millón de personas continuaba sudando y sufriendo en los barrios miserables quemados por el sol. Nada tenía de extraño que hubiera allí hostilidad y odio, y que en aquellos barrios pendiera siempre en el aire la ominosa amenaza de algún alboroto.
L'un était blanc et l'autre noir, et tous deux transpiraient dans la chaleur d'août : une paire de flics aux hanches larges, avec à la ceinture les instruments de la loi — revolvers et menottes, matraques et étuis, torches et balles.
Eran dos polis de caderas anchas, blanco uno y negro el otro, sudando en aquel calor de agosto, de servicio en domingo y con todos los instrumentos de la ley en torno a la cintura: revólveres y esposas, porras y pistoleras, linternas y balas.
La plupart des chasseurs vétérans transpiraient déjà car ils portaient leurs trophées sur eux : des peaux de pumas qui leur tombaient jusqu’aux chevilles, de lourdes fourrures d’ours ou l’épais pelage d’un animal à grandes cornes des montagnes.
Muchos de los cazadores veteranos de Guagüey-bo ya estaban sudando, pues llevaban puestos trofeos que ya habían ganado: trajes largos hasta los tobillos hechos con piel de cuguar o chaquetas de pieles pesadas o gruesas del gran saltador, de cuernos grandes, de la montaña.
Mon cœur s’accélérait, mes mains transpiraient.
El corazón me volvió a palpitar, acelerado; las manos me sudaban.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test