Traduction de "ils coupent" à espagnol
Exemples de traduction
ce sont eux qui coupent le vent.
son los que cortan el viento.
Ils coupent les cheveux et voilà.
Cortan el pelo y ya está.
Ils les coupent en petits morceaux, oui.
Les cortan en pedacitos.
Les hommes, très souvent, ils leur coupent le nez et les oreilles, puis ils leur coupent le cou.
A los hombres muchas veces les cortan la nariz y las orejas y luego les cortan el cuello.
— Elles coupent pas le vent ?
—Las islas cortan los vientos, ¿no?
Ils vous coupent les couilles, et après ?
Si os cortan los testículos, ¿qué?
Et ils la coupent avec du verre pilé.
Y ellos la cortan con vidrio molido.
— Ils coupent du bois pour leurs maîtres.
Cortan leña para sus amos en ese extenso bosque.
Et puis, les fantômes ne se coupent pas les cheveux.
Los fantasmas tampoco se cortan el pelo.
Les mandibules coupent, pincent, attrapent.
Las mandíbulas cortan, pinzan, cogen.
Ils coupent des bouts de fil pour leurs cuillers et les cachent dans un coin.
Cortaron el cable en trozos para la cuchara, y los escondieron en un rincón.
Ils urinent sur mon visage, me coupent des mèches de cheveux, ils me forcent à les sucer, les lécher, les embrasser, à boire leur urine et manger leurs excréments…
Me mearon en la cara, me cortaron mechones de pelo y me obligaron a chupársela, a lamerlos, a besarlos, a beberme su orina y a comerme sus excrementos…
Ensuite elles fixent leur attention sur mes ongles qu’elles coupent, lustrent et débarrassent, comme par magie, de leurs petites peaux disgracieuses.
Cuando acabaron de dejarme tersa y suave, pasaron a fijar su atención en las uñas. Me las cortaron, me las limaron y las pequeñas durezas de la piel quedaron suavizadas milagrosamente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test