Exemples de traduction
Les androïdes sont des gens, et les gens sont des gens ;
Los androides son personas, las personas son personas.
Ces gens ne sont pas des gens, ce sont… quoi ?
Estas personas no son personas, son… ¿qué?
— Ce sont des gens. Des gens que j’aime.
—Son personas. Son personas a las que quiero.
Y a-t-il des gens avec vous ? Quels gens ? N’importe qui.
¿Hay otras personas con usted? ¿Qué personas? Las que sean.
— Ce ne sont que des gens, Nugget. Rien que des gens.
—No son más que personas, Frijol. Nada más que personas.
Ces gens… ce ne sont pas des gens, Bruno.
Esas personas... bueno, es que no son personas, Bruno.
Les gens qu’elle avait aimés, les gens qui l’avaient aidée.
Las personas a las que había querido, las personas que la habían ayudado.
 Les gens comme moi voient les gens comme vous… Il hésita.
—Las personas como yo vemos a las personas como tú...
Il y a des gens bien et des mauvaises gens.
Hay personas buenas y personas malas.
— Il y a des gens qui réussissent et des gens qui ratent.
—Hay personas que tienen éxito y personas que fracasan.
Les gens… les gens… sont…
La gente… La gente es…
— Qui sont ces gens ? — Quels gens ?
—¿Quién es esta gente? —¿Qué gente?
— Et les gens, Josué, les gens ?
—¿Y la gente, Josué, y la gente?
Ces gens, les gens de Keer.
Esta gente, la gente de Keer.
Des gens qui passent, des gens qui me regardent, des gens qui s’arrêtent, des gens qui me dévisagent... Et moi en plein milieu de la route.
Gente que pasa, gente que me mira, gente que se para, gente que me observa… Y yo en medio de la calle.
Sur son monde, les gens sont des gens normaux.
En su mundo, la gente es gente.
Et il y aurait d’autres gens, des gens nouveaux.
Y habría otra gente, gente nueva.
    — Des gens y passent, c'est tout.     — Mais quels gens ?
—Viene gente a estar, eso es todo. —¿Qué gente?
C’est une assemblée de gens.
Es una asamblea del pueblo.
 Les gens ne mourront pas.
—El pueblo no morirá.
Pas pour nous, gens du soleil.
No para nosotros, el pueblo del sol.
Des gens et leurs chaumières ?
¿El pueblo y sus chozas?
Les gens n’aimeront pas cela.
Al pueblo no le gustará.
Nous sommes des gens de la mer.
Somos un pueblo marinero.
Nous sommes des gens d’espoir.
¡Somos el pueblo de la esperanza!
–  Les gens de la campagne.
—Los habitantes de la región.
            « Gens de Kfaryabda,
Habitantes de Kfaryabda,
Les gens étaient sympathiques.
Los habitantes eran cordiales.
– Y a-t-il d’autres gens sur l’îlot ?
—¿Hay otros habitantes en la isla?
Ce sont les voix des gens sur Terre.
Son las voces de los habitantes de la Tierra.
Les gens des abris ne comprendraient pas.
Los habitantes del tanque no lo entenderían.
— Il faut y entrer, sauver les gens !
—¡Hay que entrar y salvar a los habitantes!
 Ces gens venaient-ils de ta planète, Sara ?
—¿Son habitantes de tu planeta, Sara?
Des gens les avaient vus, pouvaient les décrire.
Algunos de los habitantes podían describirlos.
Les gens, d’ailleurs, disaient « le Château ».
Los habitantes la llamaban el «castillo».
Ces gens-là sont mes compagnons.
Estos son unos amigos.
— Tu es un génie, mon ami.
—Eres un genio, amigo mío.
À des gens qui sont ses amis.
A hombres que son amigos suyos.
Ces gens sont des amis à moi.
Estos señores son amigos míos.
Avec des gens doués.
De amigos con talento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test