Traduction de "flamboyer" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Les flammes faisaient flamboyer les cheveux auburn de Belle.
El resplandor del fuego arrojaba manchas doradas sobre los cabellos de Belle.
Le cristal avait flamboyé d’un rose intense un bref instant, puis s’était obscurci, et aucune des passes qu’elle avait faites au-dessus de lui n’avait eu l’heur de le rallumer.
La bola había parpadeado con un brillante resplandor rosado y después se había quedado a oscuras sin que nada de lo que ella había hecho hubiera conseguido volver a encenderla.
Il arrivait. Le halo, au-dessus d’eux, devint plus brillant puis se mit à flamboyer lorsque le carré d’ombre exposa la lisière du disque solaire.
Por fin les alcanzó. El halo relució sobre sus cabezas, luego comenzó a proyectar un intenso resplandor a medida que el retroceso de la pantalla dejaba al descubierto un reborde del disco solar.
Le cube était dans l’obscurité, mais sa personne était illuminée par des projecteurs faisant flamboyer ses cheveux écarlates qui lui tombaient sur les épaules, sa peau d’un pourpre soutenu et ses yeux jaunes à l’éclat implacable.
Estaba rodeado de oscuridad, pero él permanecía iluminado por una confluencia de focos que proporcionaban un fuerte resplandor a su pelo escarlata que le llegaba hasta los hombros, su piel púrpura oscuro, sus implacables ojos amarillos.
Ce premier coup en a fracassé cinq. Les lueurs qu’ils contenaient ont flamboyé assez fort pour laisser une image rémanente. Le reste de l’équipe s’est attaqué à la tâche avec au moins autant d’enthousiasme que moi, si bien que l’air n’a pas tardé à s’emplir d’éclats de verre et de lumières stroboscopiques.
De una primera embestida saltaron hechos añicos unos cinco. El resplandor del interior refulgió hasta el punto de dejarme una imagen residual. El resto del equipo se puso a la tarea con el mismo entusiasmo o más. El aire se llenó de cristales volando y luces estroboscópicas.
De tout-puissants Démons volaient entre ces certitudes incroyables, à la fois gigantesques et minuscules, lointaines et proches. Ils effleuraient ici une petite (énorme) étoile pour la faire scintiller, là un astre colossal (minuscule) afin de lui communiquer un éclat rouge, et en attisaient d’autres qui se mettaient à flamboyer comme autant de novas.
Entre esas increíbles cosas enormes-pequeñas, lejanas-cercanas, volaban los Demonios omnipotentes, tocando una diminuta (enorme) estrella aquí para hacerla parpadear, otra enorme (diminuta) allí para que brillara de color rojo; y, en alguna ocasión, de un soplido creaban el cegador resplandor de una nova.
Son regard paraissait flamboyer.
El timonel tenía fuego en la mirada.
L'un d'eux faisait flamboyer un saxophone accroché au plafond.
Uno de ellos convertía un saxofón colgado de la pared en un instrumento que parecía hecho de fuego.
Sa main paraît flamboyer de l’intérieur, comme une bûche incandescente.
Su mano brilla desde abajo, como la llama interna de un tronco cuando se saca del fuego.
il se mit simplement à flamboyer d’un feu de mage blanc qui ne brûle pas mais éloigne les ténèbres.
ardió, sí, con el fuego mágico que no quema, pero que ahuyenta la oscuridad.
Flamme… <L.flamma, flamme, flamber, flamboyer, feu dévorant, orig.
flamma, llama, fuego, llamarada √*flam en inflammare, quemar, arder: ver flamante.
Lorsque le soleil fut près de disparaître, le ciel s’étant mis à flamboyer, le lac tout à coup eut l’air d’une cuve de feu ;
Cuando el sol estuvo a punto de ponerse, el cielo se inflamó y el lago, de pronto, pareció una cubeta de fuego;
— Qu’est-ce encore ? fit Derkon, désignant de son os de gigot l’éclatante lumière rouge qui se mit à flamboyer par une lucarne.
—¿Qué demonios es eso? —preguntó Derkon, señalando con una pierna de cordero la pequeña claraboya que se había teñido de repente de un ardiente rojo fuego.
Le vaisseau grysk se rapprochait… Il entra dans la zone d’intervention… Et sans prévenir, les moteurs d’un Défenseur TIE se mirent à flamboyer juste derrière l’appareil.
La nave grysk se acercó, rebasó la marca y, sin advertencia, el fuego de los motores de un defensor TIE destelló directamente detrás de ella.
Ils virent flamboyer sur eux les yeux fous d’êtres nocturnes ;
Vieron arder sobre ellos los ojos locos de las criaturas de la noche;
Le mot « éther » vient d’un mot grec qui signifie flamboyer.
La palabra éter procede del griego y significa arder.
Sous mes yeux, les lucioles ont changé, se sont mises à palpiter et à flamboyer en rythme.
Reparé también en que las luces de luciérnaga empezaron a cambiar, a palpitar y arder en sincronía.
— Je suis persuadée qu’avec tous vos bons soins mon cœur va flamboyer de bonheur, répondit l’étoile.
—Estoy segura de que a su cuidado mi corazón arderá y brillará de felicidad —dijo la estrella.
À mesure qu’il en approchait, il levait l’épée dont la lame se mit à flamboyer d’une lumière bleue.
Alzó la espada al acercarse, y la hoja empezó a arder con una llama azul;
À l’ouest, la lumière orange était en train de virer au violet-vert surnaturel et semblait flamboyer à l’intérieur même de son verre.
Hacia el oeste, mientras oscurecía, la luz anaranjada sobre el horizonte se teñía de un púrpura verdoso preternatural que parecía arder en el cristal.
Ses yeux rouge orangé semblaient flamboyer de rage, mais il était tellement souillé de pétrole que je ne le reconnus pas tout de suite pour un grèbe.
El ave tenía ojos color naranja que parecían arder de cólera, pero estaba tan cubierto de petróleo que en el primer memento no lo reconocí como un somorgujo.
Tandis que le spectre continuait à avancer, ses yeux se mirent à flamboyer et posèrent sur Bridger un regard haineux auquel il ne pouvait échapper.
Conforme se acercaba, los ojos del espectro comenzaron a arder, con la mirada fija en Bridger. Era una mirada llena de odio imposible de evitar.
Quand les yeux des gens se sont habitués, on a entendu des hoquets d’émerveillement parce que l’emballage en papier était en train de se dérouler et de se déployer tout en commençant à flamboyer de toutes les couleurs que vous avez jamais vues, et quelques-unes que vous verrez jamais.
Cuando a los presentes se les acostumbró la vista, ahogaron exclamaciones de asombro, porque el papel estaba desplegándose a la vez que empezaba a arder en todos los colores que hayáis visto en vuestra vida y algunos que no habéis visto nunca.
Regardant vers la plaine, il vit une vive lumière flamboyer, les reflets du soleil scintillant sur les corps métalliques qui rampaient, comme des fourmis, autour de la cité.
Miró al exterior, en dirección a la llanura y vio una brillante llamarada de luz, el destello que el sol arrancaba a los cuerpos de metal de las criaturas que se arrastraban, como hormigas, alrededor del perímetro de la ciudad.
Puis il inspira profondément, dans des reniflements énormes, et la modification s’étendit à son corps qui commença de prendre une autre couleur, de croître en taille, de flamboyer de jaunes et de rouges comme si rugissait en lui quelque puissant brasier.
Respiró hondo con gran estruendo, su cuerpo cambió de color, aumentó de tamaño, lanzó llamaradas rojas y amarillas, como si un horno rugiera en su interior.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test